• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Ahzab suresi ❭
  • Ahzab 27❭
  • Ahzab Suresi 27. Ayet Meali


    وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَٰرَهُمْ وَأَمْوَٰلَهُمْ وَأَرْضًا لَّمْ تَطَـُٔوهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرًا

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • ve size miras verdi
    • و ر ث
    • وَأَوْرَثَكُمْ
    • topraklarını
    • ا ر ض
    • أَرْضَهُمْ
    • ve yurtlarını
    • د و ر
    • وَدِيَارَهُمْ
    • ve mallarını
    • م و ل
    • وَأَمْوَالَهُمْ
    • ve bir toprağı
    • ا ر ض
    • وَأَرْضًا
    • لَمْ
    • henüz ayak basmadığınız
    • و ط ا
    • تَطَئُوهَا
    • ve
    • ك و ن
    • وَكَانَ
    • Allah
    • اللَّهُ
    • üzerine
    • عَلَىٰ
    • her
    • ك ل ل
    • كُلِّ
    • şey
    • ش ي ا
    • شَيْءٍ
    • kadirdir
    • ق د ر
    • قَدِيرًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah, sizi onların topraklarına, yurtlarına, mallarına ve henüz ayak basmadığınız topraklara varis kıldı. Allah, her şeye hakkıyla gücü yetendir.
  • Diyanet Vakfı: Allah, onların yerlerine, yurtlarına, mallarına ve ayak basmadığınız topraklara sizi mirasçı yaptı. Allah´ın her şeye gücü yeter.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (Allah) onlarin arazilerini, yurtlarini ve mallarini size miras kildi. Bir de henüz ayak basmadiginiz bir yeri (size miras kildi). Allah, her seye kâdirdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): (Allah onların) arazilerini yurtlarını ve mallarını size miras kıldı. Bir de henüz ayak basmadığınız bir yeri (size miras kıldı). Allah herşeye kadirdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : (Allah) onların arazilerini, yurtlarını ve mallarını size miras kıldı. Bir de henüz ayak basmadığınız bir yeri (size miras kıldı). Allah, her şeye kâdirdir.
  • Ali Fikri Yavuz: Ve arazilerini, yurdlarını, mallarını size miras kıldı. Bir de henüz ayak basmadığınız bir araziyi (Hayber’i, Mekke’yi veya diğer memleketleri)...Allah her şeye kadirdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve arazılerini ve yurtlarını ve mallarını size miras kıldı, bir de bir arzı ki daha ona ayak basmadınız, Allah her şey´e kadîr bulunuyor
  • Fizilal-il Kuran: Topraklarını, evlerini, mallarını ve henüz ayağınızı dahi basmadığınız yerleri Allah size miras olarak verdi. Allah´ın gücü her şeye yeter.
  • Hasan Basri Çantay: Onların yerlerine, yurdlarına, mallarına ve henüz ayak basmadığınız diğer arazîye de sizi mîrascı yapdı. Allah her şey´e hakkıyle kaadirdir.
  • İbni Kesir: Ve sizi onların yerlerine, yurdlarına, mallarına henüz ayak basmadığınız yerlere de varis kıldı. Ve Allah, her şeye kadirdir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve sizi onların yerlerine ve yurtlarına ve mallarına ve daha kendisine ayak basmadığınız bir yere varis kıldı ve Allah Teâlâ her şey üzerine tamamıyla kâdir bulunmaktadır.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve sizi onların topraklarına, yurtlarına, mallarına ve daha ayak basmadığınız bir yere mirasçı kıldı. Allah, her şeye güç yetirendir.
  • Kuran Yolu: Ve sizi onların topraklarına, yurtlarına, mallarına ve daha ayak basmadığınız bir yere mirasçı kıldı. Allah, her şeye güç yetirendir.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel