• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Hâkka  suresi ❭
  • Hâkka  47❭
  • Hâkka Suresi 47. Ayet Meali


    فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ
    Fe mâ minkum min ehadin anhu hâcizîn(hâcizîne).
    Hiçbiriniz de bu cezayı engelleyip ondan savamazdı.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • olamazdı
    • فَمَا
    • sizden
    • مِنْكُمْ
    • hiçbir
    • مِنْ
    • kimse
    • ا ح د
    • أَحَدٍ
    • ondan
    • عَنْهُ
    • engel
    • ح ج ز
    • حَاجِزِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Hiçbiriniz de bu cezayı engelleyip ondan savamazdı.
  • Diyanet Vakfı: Hiçbiriniz buna mâni de olamazdınız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O vakit sizden hiçbiriniz ona siper de olamazdiniz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O vakit sizden hiçbiriniz ona siper de olamazdınız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : O vakit sizden hiçbiriniz ona siper de olamazdınız.
  • Ali Fikri Yavuz: O vakit, sizden hiç biriniz O’na siper de olamazdınız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O vakıt sizden hiç biriniz ona siper de olamazdınız
  • Fizilal-il Kuran: Hiçbiriniz de onu koruyamazdınız.
  • Hasan Basri Çantay: O vakit sizden hiçbiriniz buna mâni de olamazdınız.
  • İbni Kesir: O zaman sizden hiç biriniz de buna engel olamazdınız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (47-48) Artık sizden bir kimse de yoktur ki, ondan men ediciler olabilsinler. Ve şüphe yok ki, o (Kur´ânı Mübîn) muttakîler için elbette bir mev´izadır.
  • Tefhim-ul Kuran: O zaman, sizden hiç kimse araya girerek bunu kendisinden engelleyip uzaklaştıramazdı.
  • Kuran Yolu: O zaman, sizden hiç kimse araya girerek bunu kendisinden engelleyip uzaklaştıramazdı.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Sistemli Evden Eve Taşımacılık

    Taşınmayı Çile Olmaktan Çıkarıyoruz.

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat