• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Hicr  suresi ❭
  • Hicr  81❭
  • Hicr Suresi 81. Ayet Meali


    وَءَاتَيْنَٰهُمْ ءَايَٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
    Ve âteynâhum âyâtinâ fe kânû anhâ mu’rıdîn(mu’rıdîne).
    Biz, onlara âyetlerimizi vermiştik de onlardan yüz çevirmişlerdi.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • ve onlara verdik
    • ا ت ي
    • وَاتَيْنَاهُمْ
    • ayetlerimizi
    • ا ي ي
    • ايَاتِنَا
    • fakat idiler
    • ك و ن
    • فَكَانُوا
    • onlardan
    • عَنْهَا
    • yüz çeviriyorlar
    • ع ر ض
    • مُعْرِضِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Biz, onlara âyetlerimizi vermiştik de onlardan yüz çevirmişlerdi.
  • Diyanet Vakfı: Biz onlara mucizelerimizi vermiştik; fakat onlardan yüz çevirmişlerdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Biz, onlara âyetlerimizi vermistik de onlar, yüz çeviriyorlardi
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Biz onlara ayetlerimizi vermiştik, fakat onlardan yüz çeviriyorlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Biz, onlara âyetlerimizi vermiştik de onlar, yüz çeviriyorlardı.
  • Ali Fikri Yavuz: Biz, onlara, mûcizelerimizi vermiştik de onlardan yüz çevirip durmuşlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve biz onlara âyetlerimizi vermiştik de ondan i´raz ediyorlardı
  • Fizilal-il Kuran: Onlara mucizelerimizi gösterdik, fakat onlar yüz çevirdiler.
  • Hasan Basri Çantay: Biz onlara âyetlerimizi vermişdik de bunlardan yüz çevirici idiler.
  • İbni Kesir: Onlara ayetlerimizi verdiğimiz halde yüz çevirmişlerdi.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onlara âyetlerimizi vermiş idik de onlardan yüz çevirici olmuşlardı.
  • Tefhim-ul Kuran: Onlara ayetlerimizi vermiştik de ondan yüz çevirmişlerdi.
  • Kuran Yolu: Biz onlara mucizelerimizi vermiştik; fakat onlardan yüz çevirmişlerdi.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat