• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Hicr  suresi ❭
  • Hicr  83❭
  • Hicr Suresi 83. Ayet Meali


    فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
    Fe ehazethumus sayhatu musbıhîn(musbıhîne).
    Onları da sabaha çıkarlarken o korkunç uğultulu ses yakalayıverdi.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • fakat onları da yakaladı
    • ا خ ذ
    • فَأَخَذَتْهُمُ
    • (o) korkunç ses
    • ص ي ح
    • الصَّيْحَةُ
    • sabaha girerlerken
    • ص ب ح
    • مُصْبِحِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onları da sabaha çıkarlarken o korkunç uğultulu ses yakalayıverdi.
  • Diyanet Vakfı: Onları da sabaha çıkarlarken o korkunç ses yakaladı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Onlari da sabahleyin korkunç bir çiglik yakaladi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bunları da sabahleyin korkunç ses tutuverdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Onları da sabahleyin korkunç bir çığlık yakaladı.
  • Ali Fikri Yavuz: Bunları da o (korkunç) sayha (ses ve gürültü) sabahleyin yakalayıverdi. (gürültü ve zelzele neticesi helâk oldular.)
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bunları da sabahleyin sayha tutuverdi
  • Fizilal-il Kuran: Gün doğarken korkunç bir gürültüye tutuldular.
  • Hasan Basri Çantay: Derken onları dahi sabaha girdikleri sırada o (korkunç) ses yakalayıverdi.
  • İbni Kesir: Sabaha karşı çığlık onları da yakalayıverdi.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Sonra onları, sabahladıkları an o sayha yakalamış oldu.
  • Tefhim-ul Kuran: Derken, onları sabah vaktine girdiklerinde, o dayanılmaz çığlık yakalayıverdi.
  • Kuran Yolu: Onları da sabaha çıkarlarken o korkunç ses yakaladı.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat