• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Kıyâmet  suresi ❭
  • Kıyâmet  21 ❭
  • Kıyâmet Suresi 21. Ayet Meali


    وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
    Ve tezerûnel âhıreh(âhirete).
    (20-21) Hayır! Siz dünyayı seviyorsunuz ve ahireti bırakıyorsunuz.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • ve bırakıyorsunuz
    • و ذ ر
    • وَتَذَرُونَ
    • ahireti
    • ا خ ر
    • الْاخِرَةَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (20-21) Hayır! Siz dünyayı seviyorsunuz ve ahireti bırakıyorsunuz.
  • Diyanet Vakfı: (20-21) Hayır! Doğrusu siz, çarçabuk geçeni (dünya hayatını ve nimetlerini) seviyor, ahireti bırakıyorsunuz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ahireti birakiyorsunuz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ahireti bırakıyorsunuz!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2): Ahireti bırakıyorsunuz.
  • Ali Fikri Yavuz: Ve ahireti bırakıyorsunuz. (onu kazanmak için çalışmıyorsunuz).
  • Fizilal-il Kuran: Ahireti gözardı ediyorsunuz.
  • Hasan Basri Çantay: Âhireti bırakırsınız.
  • İbni Kesir: Ve ahireti bırakırsınız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (20-21) Yok, yok. Siz acele olanı seversiniz. Ve ahireti bırakıverirsiniz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve Âhıreti bırakıyorsunuz
  • Tefhim-ul Kuran: Ve ahireti terkedip bırakıyorsunuz.
  • Kuran Yolu: Ve ahireti terkedip bırakıyorsunuz.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Antalya Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    Kahramanmaraş Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com