• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Mâide  suresi ❭
  • Mâide  47❭
  • Mâide Suresi 47. Ayet Meali


    وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ ٱلْإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ
    Vel yahkum ehlul incîli bimâ enzelallâhu fîh(fîhi) ve men lem yahkum bimâ enzelallâhu fe ulâike humul fâsıkûn(fâsıkûne).
    İncil ehli Allah’ın onda indirdiği ile hükmetsin. Allah’ın indirdiği ile hükmetmeyenler, fasıkların ta kendileridir.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • hükmetsinler
    • ح ك م
    • وَلْيَحْكُمْ
    • sahipleri
    • ا ه ل
    • أَهْلُ
    • İncil
    • الْإِنْجِيلِ
    • ile
    • بِمَا
    • indirdiği
    • ن ز ل
    • أَنْزَلَ
    • Allah’ın
    • اللَّهُ
    • onda
    • فِيهِ
    • ve kim
    • وَمَنْ
    • لَمْ
    • hükmetmezse
    • ح ك م
    • يَحْكُمْ
    • ilr
    • بِمَا
    • indirdiği
    • ن ز ل
    • أَنْزَلَ
    • Allah’ın
    • اللَّهُ
    • işte
    • فَأُولَٰئِكَ
    • onlar
    • هُمُ
    • fasıklardır
    • ف س ق
    • الْفَاسِقُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İncil ehli Allah’ın onda indirdiği ile hükmetsin. Allah’ın indirdiği ile hükmetmeyenler, fasıkların ta kendileridir.
  • Diyanet Vakfı: İncil´e inananlar, Allah´ın onda indirdiği (hükümler) ile hükmetsinler. Kim Allah´ın indirdiği ile hükmetmezse işte onlar fâsıklardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Incil ehli de Allah´in ona indirdikleriyle hükmetsinler. Kim, Allah´in indirdigi ile hükmetmezse, iste onlar fâsiklarin ta kendileridir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İncil´e inananlar da Allah´ın onun içinde indirdiği ile hükmetsin. Kim Allah´ın indirdiği hükümlerle hükmetmezse, onlar dinden çıkmış günahkarlardır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : İncil ehli de Allah´ın ona indirdikleriyle hükmetsinler. Kim, Allah´ın indirdiği ile hükmetmezse, işte onlar fâsıkların ta kendileridir.
  • Ali Fikri Yavuz: (Ve demiştik ki): İncil ehli, Allah’ın indirdiği İncil’deki hükümlerle hüküm versin. Kim Allah’ın indirdiği hükümlerle hüküm vermezse, işte onlar fasıklardır (kâfirlerdir).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ehli İncil de onun içinde Allahın indirdiğiyle hukm etsin ve kim Allahın indirdiğile hukmetmezse hep onlar -dinden çıkmış- fasıklardır
  • Fizilal-il Kuran: İncil ümmeti, Allah´ın bu kitapta indirdiklerine göre hüküm versin. Kim Allah´ın indirdiği ayetlere göre hüküm vermez ise onlar fasıkların, doğru yoldan çıkmışların ta kendileridir.
  • Hasan Basri Çantay: (Ve dedik kî:) «İncîl saahibleri Allahın, onun içinde indirdiği (hükümler) le hükmetsin. Kim Allahın indirdiği (ahkâm) ile hükmetmezse onlar faasıkların ta kendileridir».
  • İbni Kesir: İncil ehli, Allah´ın onda indirdikleri ile hükmetsinler. Kim de Allah´ın indirdiği ile hükmetmezse; işte onlar, fasıkların kendileridir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve İncil ehli de Allah Teâlâ´nın indirmiş olduğu (ahkâm) ile hükmetsin. Ve her kim Allah Teâlâ´nın indirmiş olduğu ile hükmetmezse işte onlar fâsıklardır.
  • Tefhim-ul Kuran: İncil sahipleri Allah´ın onda indirdikleriyle hükmetsinler. Kim Allah´ın indirdiğiyle hükmetmezse, işte onlar, fasık olanlardır.
  • Kuran Yolu: İncil`e inananlar, Allah`ın onda indirdiği (hükümler) ile hükmetsinler. Kim Allah`ın indirdiği ile hükmetmezse işte onlar fâsıklardır.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Sistemli Evden Eve Taşımacılık

    Taşınmayı Çile Olmaktan Çıkarıyoruz.

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat