Meryem Suresi 86. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَنَسُوقُ ٱلْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا
Ve nesûkul mucrimîne ilâ cehenneme virdâ(virden).
(85-86) Allah’a karşı gelmekten sakınanları Rahmân’ın huzurunda bir elçiler heyeti gibi toplayacağımız, suçluları da suya koşan susuz develer gibi cehenneme sevk edeceğimiz günü düşün!

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • ve süreceğiz
  • وَنَسُوقُ
  • س و ق
  • suçluları da
  • الْمُجْرِمِينَ
  • ج ر م
  • إِلَىٰ
  • cehenneme
  • جَهَنَّمَ
  • yaya ve susuz olarak
  • وِرْدًا
  • و ر د
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (85-86) Allah’a karşı gelmekten sakınanları Rahmân’ın huzurunda bir elçiler heyeti gibi toplayacağımız, suçluları da suya koşan susuz develer gibi cehenneme sevk edeceğimiz günü düşün!
  • Diyanet Vakfı: (85-87) Takvâ sahiplerini heyet halinde çok merhametli olan Allah´ın huzurunda topladığımız, günahkârları da susuz olarak cehenneme sürdüğümüz gün, Rahmân nezdinde söz ve izin alandan başkalarının şefâata güçleri yetmeyecektir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): suçluları da susuz olarak cehenneme sevk edeceğiz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Suçluları da susuz olarak cehenneme süreceğiz.
  • Ali Fikri Yavuz: Mücrimleri de susuz olarak Cehennem’e süreceğiz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Mücrimleri de susuz olarak Cehenneme sevkedeceğiz
  • Fizilal-il Kuran: Buna karşılık ağır günahkârları, susamış hayvan sürüleri gibi cehenneme süreriz.
  • Hasan Basri Çantay: (85-86) Müttakıyleri O çok esirgeyici (Allahın) huzuruna (süvari elçiler gibi) toplayacağımız, günahkârları ise susuz olarak cehenneme süreceğimiz gün,
  • İbni Kesir: Mücrimleri de suya götürür gibi cehenneme süreriz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve günahkârları da cehenneme susamış olarak sevkedeceğizdir.
  • Tefhim-ul Kuran: Suçlu günahkârları da, susamışlar olarak cehenneme süreceğiz.

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces

Ramazan Bayramı