• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Nâziât  suresi ❭
  • Nâziât  1❭
  • Nâziât Suresi 1. Ayet Meali


    بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا
    Ven nâziâti garkâ(garkan).
    Andolsun (kâfirlerin ruhlarını) şiddetle çekip çıkaranlara,

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • andolsun söküp çıkaranlara
    • ن ز ع
    • وَالنَّازِعَاتِ
    • şiddetle
    • غ ر ق
    • غَرْقًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Andolsun (kâfirlerin ruhlarını) şiddetle çekip çıkaranlara,
  • Diyanet Vakfı: (1-5) Söküp çıkaranlara, yavaşça çekenlere, yüzdükçe yüzenlere, yarıştıkça yarışanlara, iş düzenleyenlere andolsun;
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Andolsun siddetle çekip çikaranlara,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Andolsun, o daldırıp çıkaranlara,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Andolsun şiddetle çekip çıkaranlara,
  • Ali Fikri Yavuz: Kasem olsun, (kâfirlerin ruhlarını tâ) derinliklerden çekip şiddetle çıkaran meleklere;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O daldırıp nez´ edenlere
  • Fizilal-il Kuran: Andolsun söküp çıkaranlara.
  • Hasan Basri Çantay: Andolsun (kâfirlerin cesedlerine) boğulmuş olan ruuhlarını tâ derinlikler (in) den söküb koparan,
  • İbni Kesir: Boğulmuş olanları söküp alanlara andolsun.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (1-2) Andolsun (ruhları) şiddetle çekip çıkaranlara. Ve kolaylıkla çıkarıp alanlara.
  • Tefhim-ul Kuran: Ta en derinden acıyla sökerek çıkaranlara andolsun.
  • Kuran Yolu: Ta en derinden acıyla sökerek çıkaranlara andolsun.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat