• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Nâziât  suresi ❭
  • Nâziât  25❭
  • Nâziât Suresi 25. Ayet Meali


    فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
    Fe ehazehullâhu nekâlel âhıreti vel ûlâ.
    Allah onu, ibret verici şekilde dünya ve âhiret cezasıyla cezalandırdı.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • onu cezalandırdı
    • ا خ ذ
    • فَأَخَذَهُ
    • Allah
    • اللَّهُ
    • azabıyle
    • ن ك ل
    • نَكَالَ
    • sonun
    • ا خ ر
    • الْاخِرَةِ
    • ve ilkin
    • ا و ل
    • وَالْأُولَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah onu, ibret verici şekilde dünya ve âhiret cezasıyla cezalandırdı.
  • Diyanet Vakfı: Allah onu, (herkese ibret olarak) dünya ve ahiret azabıyla cezalandırdı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Allah da onu tuttu, dünya ve ahiret azabiyla yakalayiverdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Allah da onu tuttu, sonuna ve önüne (ahirette ve dünyada) ibret olmak üzere bir cezaya çarptırdı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Allah da onu tuttu, dünya ve ahiret azabıyla yakalayıverdi.
  • Ali Fikri Yavuz: Allah da onu dünya ve ahiret azabı ile yakalayıverdi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Allah da onu tuttu sonuna önüne nekâl olmak üzere tenkîl ediverdi
  • Fizilal-il Kuran: Allah bunun üzerine onu dünya ve ahiret azabına uğrattı.
  • Hasan Basri Çantay: Bunun üzerine Allah onu hem âhiret, hem dünyâ azâbiyle yakaladı.
  • İbni Kesir: Bunu üzerine Allah, onu dünya ve ahiret azabıyla yakaladı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Fakat Allah, onu ahiretin de, dünyanın da ukûbetiyle yakaladı.
  • Tefhim-ul Kuran: Böylelikle Allah (c.c.) onu, ahiret ve dünya azabıyla yakaladı.
  • Kuran Yolu: Böylelikle Allah (c.c.) onu, ahiret ve dünya azabıyla yakaladı.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Sistemli Evden Eve Taşımacılık

    Taşınmayı Çile Olmaktan Çıkarıyoruz.

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat