• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Nâziât  suresi ❭
  • Nâziât  9❭
  • Nâziât Suresi 9. Ayet Meali


    أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ
    Ebsâruhâ hâşiah(hâşiatun).
    Onların gözleri (korku ile) inecektir.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • gözleri
    • ب ص ر
    • أَبْصَارُهَا
    • (korkudan) aşağı kayar
    • خ ش ع
    • خَاشِعَةٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Onların gözleri (korku ile) inecektir.
  • Diyanet Vakfı: (6-9) Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Gözler kalkmaz saygidan.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gözler kalkmaz saygıdan.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Gözler kalkmaz saygıdan.
  • Ali Fikri Yavuz: (Bu kalblerin sahiblerinin) gözleri, korkudan zillet içindedir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Gözleri kalkmaz saygıdan
  • Fizilal-il Kuran: Gözler korkudan aşağı kayar.
  • Hasan Basri Çantay: (saahiblerinin) gözleri zilletle eğilecekdir.
  • İbni Kesir: Gözler yere döner.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Onların gözleri de pek zelilane bir vaziyettedir.
  • Tefhim-ul Kuran: Gözler de zillet içinde düşecek.
  • Kuran Yolu: Gözler de zillet içinde düşecek.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat