• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Nisâ  suresi ❭
  • Nisâ  111❭
  • Nisâ Suresi 111. Ayet Meali


    وَمَن يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • ve kim
    • وَمَنْ
    • işlerse
    • ك س ب
    • يَكْسِبْ
    • bir günah
    • ا ث م
    • إِثْمًا
    • muhakkak
    • فَإِنَّمَا
    • onu kazanır
    • ك س ب
    • يَكْسِبُهُ
    • aleyhine
    • عَلَىٰ
    • kendi
    • ن ف س
    • نَفْسِهِ
    • ك و ن
    • وَكَانَ
    • Allah
    • اللَّهُ
    • bilendir
    • ع ل م
    • عَلِيمًا
    • hüküm ve hikmet sahibidir
    • ح ك م
    • حَكِيمًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Kim bir günah kazanırsa, onu ancak kendi aleyhine kazanmış olur. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
  • Diyanet Vakfı: Kim bir günah kazanırsa onu ancak kendi aleyhine kazanmış olur. Allah her şeyi bilicidir, büyük hikmet sahibidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Kim bir kötülük islerse, kendi nefsine kötülük etmis olur. Allah her seyi hakkiyle bilendir, hikmet sahibidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Kim de bir günah işlerse, onu yalnız kendi aleyhine işlemiş olur. Allah ise herşeyi bilir ve hikmet sahibidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Kim bir kötülük işlerse, kendi nefsine kötülük etmiş olur. Allah her şeyi hakkıyle bilendir, hikmet sahibidir.
  • Ali Fikri Yavuz: Kim bir günah yaparsa, onu ancak kendi aleyhine işlemiş olur. Allah her şeyi hakkıyle bilendir, hükmünde hikmet sahibidir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Maamafih kim bir vebal kazanırsa onu sırf kendi aleyhine kazanır, Allah alîm, hakîm de bulunuyor
  • Fizilal-il Kuran: Kim bir suç işlerse onu kendi aleyhine işlemiş olur. Kuşkusuz Allah bilir ve hakimdir.
  • Hasan Basri Çantay: Kim bir günâh kazanırsa onu ancak kendi aleyhine kazanmış olur. Allah her şey´i bilicidir, tam bir hüküm ve hikmet saahibidir.
  • İbni Kesir: Kim, bir günah kazanırsa; bunu ancak kendi aleyhine kazanmış olur. Ve Allah; Alim, Hakim olandır.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve her kim bir günah kazanırsa onu ancak kendi nefsi aleyhine kazanır. Allah Teâlâ ise alîmdir, hakîmdir.
  • Tefhim-ul Kuran: Kim bir günah kazanırsa, o ancak kendi nefsi aleyhinde onu kazanmıştır. Allah, bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
  • Kuran Yolu: Kim bir günah kazanırsa onu ancak kendi aleyhine kazanmış olur. Allah her şeyi bilicidir, büyük hikmet sahibidir.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel