Sâffât Suresi 177. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
Fe izâ nezele bisâhatihim fe sâe sabâhul munzerîn(munzerîne).
Fakat azabımız onların yurtlarına indiğinde, o uyarılmış olanların sabahı ne kötü olur!

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • zaman
  • فَإِذَا
  • (azab) indiği
  • نَزَلَ
  • ن ز ل
  • yurtlarına
  • بِسَاحَتِهِمْ
  • س و ح
  • ne kötü olur
  • فَسَاءَ
  • س و ا
  • sabahı
  • صَبَاحُ
  • ص ب ح
  • uyarılmış olanların
  • الْمُنْذَرِينَ
  • ن ذ ر
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Fakat azabımız onların yurtlarına indiğinde, o uyarılmış olanların sabahı ne kötü olur!
  • Diyanet Vakfı: Azap yurtlarına indiğinde, uyarılanların (fakat yola gelmeyenlerin) sabahı ne kötü olur!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Fakat (azap) onların sahasına indiği zaman o acı haber verilenlerin sabahı ne fenadır!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Fakat (azabımız) onların sahasına indiği zaman, (o acı sonuçla) uyarılanların sabahı ne kötüdür!
  • Ali Fikri Yavuz: Fakat civarlarına (ansızın azab) indiği vakit, ne fenadır o kendilerine acı haber verilenlerin sabahı!...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Amma onların sahasına indiği vakıt ne fenadır o acı haber verilenlerin sabahı!...
  • Fizilal-il Kuran: Fakat o azap yurtlarına indiği vakit uyarılmış olanların hali ne kötü olur!
  • Hasan Basri Çantay: Fakat bu, onların bölgesine çökünce (gelecek tehlikelerle öteden beri) korkutulan onların sabahı ne kötü (olacak) dır!
  • İbni Kesir: Fakat o, yurtlarına indiğinde uyarılanların sabahı ne kötü olur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (177-179) Fakat onların sahasına indiği vakit artık korkutulmuş olanların sabahı ne kadar fenadır. Ve onlardan bir zamana kadar yüz çevir. Ve gör. Onlar da yakında göreceklerdir.
  • Tefhim-ul Kuran: Fakat (azab) onların sahasına indiği zaman, uyarılıp korkutulanların sabahı ne kadar da kötü olur.

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces