• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  136 ❭
  • Şuarâ Suresi 136. Ayet Meali


    قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
    Kâlû sevâun aleynâ e vaazte em lem tekun minel vâızîn(vâızîne).
    Dediler ki: “Sen ister öğüt ver, ister öğüt verenlerden olma, bize göre birdir.”

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • dediler ki
    • ق و ل
    • قَالُوا
    • aynıdır
    • س و ي
    • سَوَاءٌ
    • bizce
    • عَلَيْنَا
    • öğüt versen de
    • و ع ظ
    • أَوَعَظْتَ
    • veya
    • أَمْ
    • لَمْ
    • olmasan da
    • ك و ن
    • تَكُنْ
    • -den
    • مِنَ
    • öğüt verenler-
    • و ع ظ
    • الْوَاعِظِينَ
  • Diyanet Vakfı: Dediler ki: “Sen ister öğüt ver, ister öğüt verenlerden olma, bize göre birdir.”
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Onlar) şöyle dediler: Sen öğüt versen de, vermesen de bizce birdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: "Dediler ki: "Sen ha vaaz etmissin, ha vaaz edenlerden olmamissin, bizce birdir."
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Dediler ki: «Sen ha öğüt vermişsin, ha öğüt verenlerden olmamışsın, bizce birdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Dediler ki: «Sen ha vaaz etmişsin, ha vaaz edenlerden olmamışsın, bizce birdir.»
  • Ali Fikri Yavuz: Onlar dediler ki: “- Sen öğüd versen de, öğüd verenlerden olmasan da bizce farkı yoktur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sen, dediler: ha va´zetmişin ha va´zedenlerden olmamışın bizce müsavidir
  • Fizilal-il Kuran: Adoğulları dediler ki, «İster öğüt ver, ister öğüt verenlerden olma, bizim için birdir.»
  • Hasan Basri Çantay: Dediler: «Va´z etsen de, yahud va´z edicilerden olmasan da bize göre birdir».
  • İbni Kesir: Dediler ki: Öğüt versen de, yahut öğüt verenlerden olmasan da bizim için eşittir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Dediler ki: «Öğüt versen de veya öğüt verenlerden olmasan da bize karşı müsavîdir.»
  • Tefhim-ul Kuran: Dediler ki: «Bizim için farketmez; öğüt versen de, öğüt verenlerden olmasan da.»
  • Kuran Yolu: Dediler ki: «Bizim için farketmez; öğüt versen de, öğüt verenlerden olmasan da.»
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Taşımacılık

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat