• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  59❭
  • Şuarâ Suresi 59. Ayet Meali


    كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
    Kezâlik(kezâlike), ve evresnâhâ benî isrâîl(isrâîle).
    İşte böyle yaptık ve onlara, İsrailoğullarını mirasçı kıldık.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • böylece
    • كَذَٰلِكَ
    • bunları miras yaptık
    • و ر ث
    • وَأَوْرَثْنَاهَا
    • oğullarına
    • ب ن ي
    • بَنِي
    • İsrail
    • إِسْرَائِيلَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İşte böyle yaptık ve onlara, İsrailoğullarını mirasçı kıldık.
  • Diyanet Vakfı: Böylece, bunlara İsrailoğullarını mirasçı yaptık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ve onlara Israil ogullarini mirasçi yaptik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ve onlan İsrail oğullarına miras kıldık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Ve onlara İsrail oğullarını mirasçı yaptık.
  • Ali Fikri Yavuz: İşte böyle yaptık ve onlara İsraîloğullarını mirascı kıldık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve onları Beni İsraile miras kıldık
  • Fizilal-il Kuran: Böylece bunlara, İsrailoğullarını mirasçı kıldık.
  • Hasan Basri Çantay: İşte (çıkarışımız) böyle oldu ve onlara İsrâîl oğullarını mîrascı kıldık.
  • İbni Kesir: Böylece onlara İsrailoğullarını mirasçı kıldık.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (58-59) «Ve hazinelerden ve pürnîmet bir makamdan (mahrum bıraktık).» İşte böyle oldu ve bunları (bu nîmetleri) İsrailoğullarına miras kıldık.
  • Tefhim-ul Kuran: İşte böyle; bunlara İsrailoğullarını mirasçı kıldık.
  • Kuran Yolu: İşte böyle; bunlara İsrailoğullarını mirasçı kıldık.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Sistemli Evden Eve Taşımacılık

    Taşınmayı Çile Olmaktan Çıkarıyoruz.

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat