• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  64❭
  • Şuarâ Suresi 64. Ayet Meali


    وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْءَاخَرِينَ
    Ve ezlefnâ semmel âharîn(âharîne).
    Ötekileri de oraya yaklaştırdık.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • ve yaklaştırdık
    • ز ل ف
    • وَأَزْلَفْنَا
    • buraya
    • ثَمَّ
    • ötekileri
    • ا خ ر
    • الْاخَرِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ötekileri de oraya yaklaştırdık.
  • Diyanet Vakfı: Ötekilerini de oraya yaklaştırdık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ötekilerini de buraya yanastirivermistik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ötekileri de buraya yanaştırmıştık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Ötekilerini de buraya yanaştırıvermiştik.
  • Ali Fikri Yavuz: Ötekileri, (Firavuncuları) da buraya yanaştırdık.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ötekileri de buraya yanaştırmıştık
  • Fizilal-il Kuran: Arkadan gelenleri oraya yaklaştırdık.
  • Hasan Basri Çantay: Ötekileri de buraya yanaşdırdık.
  • İbni Kesir: Sonra diğerlerini oraya yaklaştırdık.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ötekilerini de buraya yaklaştırmıştık.
  • Tefhim-ul Kuran: Ötekileri de buraya yaklaştırdık.
  • Kuran Yolu: Ötekileri de buraya yaklaştırdık.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Sistemli Evden Eve Taşımacılık

    Taşınmayı Çile Olmaktan Çıkarıyoruz.

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat