• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  78 ❭
  • Şuarâ Suresi 78. Ayet Meali


    ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
    Ellezî halakanî fe huve yehdîn(yehdîni).
    “O, beni yaratan ve bana doğru yolu gösterendir.”

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • الَّذِي
    • beni yaratan
    • خ ل ق
    • خَلَقَنِي
    • O’dur
    • فَهُوَ
    • bana yol gösteren
    • ه د ي
    • يَهْدِينِ
  • Diyanet Vakfı: “O, beni yaratan ve bana doğru yolu gösterendir.”
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Beni yaratan ve bana doğru yolu gösteren O´dur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: "O ki, beni yaratan ve bana dogru yolu gösterendir,"
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O ki, beni yarattı, sonra da bana o doğru yolu gösterir;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : «O ki, beni yaratan ve bana doğru yolu gösterendir,»
  • Ali Fikri Yavuz: O’dur ki, beni yaratıb da doğru yolu bana gösteriyor.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O ki beni yarattı sonra da bana o hidayet eder
  • Fizilal-il Kuran: O beni yaratan ve doğru yola iletendir.
  • Hasan Basri Çantay: «(O Rabb) ki beni yaratan ve bana doğru yolu gösterendir.
  • İbni Kesir: Ki O, yaratmıştır beni. Ve O doğru yola eriştirir beni.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «O (Rabbülâlemin) ki, beni yarattı, elbette beni hidâyete iletecek olan O´dur.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Ki beni yaratan ve bana hidayet veren O´dur;»
  • Kuran Yolu: «Ki beni yaratan ve bana hidayet veren O´dur;»
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Taşımacılık

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat