• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  86 ❭
  • Şuarâ Suresi 86. Ayet Meali


    وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
    Vagfir li ebî innehu kâne mined dâllîn(dâllîne).
    “Babamı da bağışla. Çünkü o gerçekten yolunu şaşıranlardandır.”

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • ve bağışla
    • غ ف ر
    • وَاغْفِرْ
    • babamı
    • ا ب و
    • لِأَبِي
    • çünkü o
    • إِنَّهُ
    • ك و ن
    • كَانَ
    • -dandır
    • مِنَ
    • sapıklar-
    • ض ل ل
    • الضَّالِّينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Babamı da bağışla. Çünkü o gerçekten yolunu şaşıranlardandır.”
  • Diyanet Vakfı: Babamı da bağışla (ona tevbe ve iman nasip et). Çünkü o sapıklardandır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: "Babami da bagisla, çünkü o yanlis gidenlerdendir. "
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Babamı da bağışla; çünkü o yanlış gidenlerdendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2): «Babamı da bağışla, çünkü o yanlış gidenlerdendir.»
  • Ali Fikri Yavuz: Babamı da hidayete ulaştır, çünkü o sapıklardan bulunuyordu.
  • Fizilal-il Kuran: Babamı affeyle. Çünkü o sapıklardandır.
  • Hasan Basri Çantay: «Babamı da yarlığa. Çünkü o sapıklardandır».
  • İbni Kesir: Babamı da bağışla. Şüphesiz o, sapıklardan olmuştur.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Ve babam için mağfiret buyur. Şüphe yok, o sapıklardan oldu.»
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Babama da mağfiret buyur, çünkü o yanlış gidenlerden idi
  • Tefhim-ul Kuran: «Babamı da bağışla, çünkü o şaşırıp sapanlardandır.»
  • Kuran Yolu: «Babamı da bağışla, çünkü o şaşırıp sapanlardandır.»
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Antalya Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    Kahramanmaraş Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com