Tâhâ Suresi 62. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
فَتَنَٰزَعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّجْوَىٰ
Fe tenâzeû emrehum beynehum ve eserrûn necvâ.
Sihirbazlar, işlerini kendi aralarında tartıştılar ve gizli gizli konuştular.

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • sonra tartıştılar
  • فَتَنَازَعُوا
  • ن ز ع
  • işlerini
  • أَمْرَهُمْ
  • ا م ر
  • kendi aralarında
  • بَيْنَهُمْ
  • ب ي ن
  • ve gizlice
  • وَأَسَرُّوا
  • س ر ر
  • konuştular
  • النَّجْوَىٰ
  • ن ج و
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sihirbazlar, işlerini kendi aralarında tartıştılar ve gizli gizli konuştular.
  • Diyanet Vakfı: Bunun üzerine onlar, durumlarını aralarında tartıştılar; gizli gizli fısıldaştılar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlar aralarında tartışıp anlaştılar ve gizlice fısıldaştılar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sihirbazlar aralarında işlerini tartıştılar ve konuşmalarını gizli tuttular
  • Ali Fikri Yavuz: Sihirbazlar aralarında işlerini görüştüler. (Mûsa galib gelirse ona iman edelim, dediler) ve (bunu) gizlice fısıldaştılar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Şöyle ki: aralarında işlerine kavraştılar ve gizli fısıldaştılar
  • Fizilal-il Kuran: Bunun üzerine büyücüler aralarında gizlice fısıldaşarak durumlarını tartıştılar.
  • Hasan Basri Çantay: Derken (sihirbazlar) aralarında işlerini çekişe çekişe (görüş) düler. (Sonra) gizlice müşavere etdiler.
  • İbni Kesir: Derken onlar işi aralarında tartıştılar ve gizlice müşavere ettiler.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık (sahirler) aralarında işlerine dair münakaşada bulundular ve gizlice konuştular.
  • Tefhim-ul Kuran: Bunun üzerine, kendi aralarında durumlarını tartışmaya başladılar ve gizli konuşmalara geçtiler.

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces