Vâkıa Suresi 47. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Ve kânû yekûlûne e izâ mitnâ ve kunnâ turâben ve izâ men e innâ le meb’ûsûn(meb’ûsûne).
Diyorlardı ki: “Biz öldükten, toprak ve kemik yığını hâline geldikten sonra mı, biz mi bir daha diriltilecekmişiz?”

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • ve
  • وَكَانُوا
  • ك و ن
  • diyorlardı ki
  • يَقُولُونَ
  • ق و ل
  • zaman mı?
  • أَئِذَا
  • biz öldükten
  • مِتْنَا
  • م و ت
  • ve olduğumuz
  • وَكُنَّا
  • ك و ن
  • toprak
  • تُرَابًا
  • ت ر ب
  • ve kemik yığını
  • وَعِظَامًا
  • ع ظ م
  • biz mi?
  • أَإِنَّا
  • bir daha diriltileceğiz
  • لَمَبْعُوثُونَ
  • ب ع ث
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Diyorlardı ki: “Biz öldükten, toprak ve kemik yığını hâline geldikten sonra mı, biz mi bir daha diriltilecekmişiz?”
  • Diyanet Vakfı: Ve diyorlardı ki: Biz öldükten, toprak ve kemik yığını haline geldikten sonra, biz mi bir daha diriltileceğiz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ve diyorlardı ki: «Biz ölüp, toprak ve kemik yığını olduktan sonra, gerçekten biz mi bir daha diriltileceğiz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ve diyorlardı ki: «Biz ölüp, toprak ve kemik yığını olduktan sonra, biz mi bir daha diriltileceğiz?»
  • Ali Fikri Yavuz: Bir de diyorlardı ki: “- Öldüğümüz ve bir toprak, bir yığın kemik olduğumuz vakit mi, hakikaten biz mi dirilecek mişiz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve diyorlardı ki: Öldüğümüz ve bir toprak, bir yığın kemik olduğumuz vakıt mi? Cidden biz mi mutlak ba´solunacakmışız?
  • Fizilal-il Kuran: «Ölüp toprak ve kemik yığını olduktan sonra, biz yeniden mi diriltileceğiz?
  • Hasan Basri Çantay: Bir de «Biz öldüğümüz, bir toprak ve bir yığın kemik olduğumuz vakit mı, hakıykaten biz mi diriltilib kaldırılacakmışız?» derlerdi.
  • İbni Kesir: Ve derlerdi ki: Öldüğümüzde, toprak ve kemik yığını olduğumuzda mı, gerçekten biz mi yeniden diriltileceğiz?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve demekte olmuşlardı ki: «Biz öldüğümüz ve toprak ve kemikler olduğumuz vakit mi, mutlaka bizler mi elbette diriltilip kaldırılmış kimseleriz?»
  • Tefhim-ul Kuran: Ve derlerdi ki: «Biz öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuzda mı, gerçekten biz mi diriltilecekmişiz?»

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces