• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Zumer  suresi ❭
  • Zumer  13❭
  • Zumer Suresi 13. Ayet Meali


    قُلْ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
    Kul innî ehâfu in asaytu rabbî azâbe yevmin azîm(azîmin).
    De ki: “Eğer ben Rabbime isyan edersem, şüphesiz büyük bir günün azabından korkarım.”

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • de ki
    • ق و ل
    • قُلْ
    • elbette ben
    • إِنِّي
    • korkarım
    • خ و ف
    • أَخَافُ
    • eğer
    • إِنْ
    • isyan edersem
    • ع ص ي
    • عَصَيْتُ
    • Rabbime
    • ر ب ب
    • رَبِّي
    • azabından
    • ع ذ ب
    • عَذَابَ
    • bir günün
    • ي و م
    • يَوْمٍ
    • büyük
    • ع ظ م
    • عَظِيمٍ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: De ki: “Eğer ben Rabbime isyan edersem, şüphesiz büyük bir günün azabından korkarım.”
  • Diyanet Vakfı: De ki: Rabbime karşı gelirsem, doğrusu büyük günün azabından korkarım.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: De ki: "Eger Rabbime isyan edersem, büyük bir günün azabindan korkarim."
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): De ki: «Rabbime isyan edersem büyük bir günün azabından korkarım.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : De ki: «Eğer Rabbime isyan edersem, büyük bir günün azabından korkarım.»
  • Ali Fikri Yavuz: De ki: “- Rabbime isyan edersem, (ey kâfirler sizin yolunuza meyl edersem) büyük bir günün azabından korkarım.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): De ki: ben korkarım rabbıma ısyan edersem büyük bir günün azâbından
  • Fizilal-il Kuran: De ki: «Ben, Rabbime isyan edersem, büyük günün azabından korkarım.»
  • Hasan Basri Çantay: De ki: «Eğer ben Rabbime isyan edersem, hakıykat, büyük günün azabından korkarım».
  • İbni Kesir: De ki: Rabbıma karşı gelirsem; doğrusu büyük günün azabından korkarım.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: De ki: «Muhakkak ben Rabbime isyan eder isem pek büyük bir günün azabından korkarım.»
  • Tefhim-ul Kuran: De ki: «Ben, Rabbime isyan ettiğim taktirde, büyük bir günün azabından korkmaktayım»
  • Kuran Yolu: De ki: «Ben, Rabbime isyan ettiğim taktirde, büyük bir günün azabından korkmaktayım»
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat