Zümer Suresi 2. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
إِنَّآ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّ فَٱعْبُدِ ٱللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ ٱلدِّينَ
İnnâ enzelnâ ileykel kitâbe bil hakkı fa’budillâhe muhlisan lehud dîn(dine).
(Ey Muhammed!) Şüphesiz biz o Kitab’ı sana hak olarak indirdik. Öyle ise sen de dini Allah’a has kılarak O’na kulluk et.

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • elbette biz
  • إِنَّا
  • indirdik
  • أَنْزَلْنَا
  • ن ز ل
  • sana
  • إِلَيْكَ
  • bu Kitabı
  • الْكِتَابَ
  • ك ت ب
  • hak ile
  • بِالْحَقِّ
  • ح ق ق
  • sen kulluk et
  • فَاعْبُدِ
  • ع ب د
  • Allah’a
  • اللَّهَ
  • halis kılarak
  • مُخْلِصًا
  • خ ل ص
  • yalnız O’na
  • لَهُ
  • dini
  • الدِّينَ
  • د ي ن
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Ey Muhammed!) Şüphesiz biz o Kitab’ı sana hak olarak indirdik. Öyle ise sen de dini Allah’a has kılarak O’na kulluk et.
  • Diyanet Vakfı: (Resûlüm!) Şüphesiz ki Kitab´ı sana hak olarak indirdik. O halde sen de dini Allah´a has kılarak (ihlâs ile) kulluk et.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Emin ol, Biz sana kitabı hakkıyla indirdik. Onun için dini yalnız O´na halis kılarak Allah´a ibadet ve kulluk et!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Emin ol, biz sana kitabı hakkıyla indirdik. Onun için dini yalnız kendisine halis kılarak Allah´a ibadet ve kulluk et.
  • Ali Fikri Yavuz: (Ey Rasûlüm), emin ol ki, biz sana bu Kitab’ı hak olarak indirdik. O halde sen de, Allah’a ibadette, O’na ihlâs ile kulluk et.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Emin ol biz sana kitabı hakkıyle indirdik onun için Allaha öyle ıbadet ve kulluk et ki dini ona halîs kılarak
  • Fizilal-il Kuran: Ey Muhammed! Şüphesiz ki, Kitab´ı sana hak olarak indirdik. O halde sen de dini Allah´a has kılarak ihlas ile kulluk et.
  • Hasan Basri Çantay: (Habîbim) şübhesiz ki biz o kitabı sana hak olarak indirdik. O halde Allaha, dînde Ona ihlâs edici olarak, ibâdet et.
  • İbni Kesir: Şüphesiz ki Biz, kitabı sana, hak olarak indirdik. Öyleyse dini Allah için tahsis ederek O´na ibadet et.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphe yok ki, Biz sana kitabı hak olarak indirdik. O halde Allah´a, dini onun için halisane tahsis ederek ibadet eyle.
  • Tefhim-ul Kuran: Hiç şüphesiz, biz sana bu Kitabı hak ile indirdik; öyleyse sen de dini yalnızca O´na halis kılarak Allah´a ibadet et.

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces