• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Zumer  suresi ❭
  • Zumer  70❭
  • Zumer Suresi 70. Ayet Meali


    وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ
    Ve vuffiyet kullu nefsin mâ amilet ve huve a’lemu bimâ yef’alûn(yef’alûne).
    Herkese yaptığının karşılığı tam olarak verilir. Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • ve tam verilir
    • و ف ي
    • وَوُفِّيَتْ
    • her
    • ك ل ل
    • كُلُّ
    • nefse
    • ن ف س
    • نَفْسٍ
    • karşılığı
    • مَا
    • yaptığının
    • ع م ل
    • عَمِلَتْ
    • ve O
    • وَهُوَ
    • en iyi bilendir
    • ع ل م
    • أَعْلَمُ
    • بِمَا
    • onların ne yaptıklarını
    • ف ع ل
    • يَفْعَلُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Herkese yaptığının karşılığı tam olarak verilir. Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • Diyanet Vakfı: Herkes ne yaptıysa, karşılığı tastamam verilir. Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Herkese ne amel yaptiysa karsiligi tam olarak ödenmistir. O (Allah), onlarin yaptiklarini en iyi sekilde bilmektedir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Herkese yaptığının karşılığı tamamen ödenmiştir ve O, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Herkese ne amel yaptıysa karşılığı tam olarak ödenmiştir. O (Allah), onların yaptıklarını en iyi şekilde bilmektedir.
  • Ali Fikri Yavuz: Ve herkes ne iş yaptı ise, (karşılığı) tamamen verilmiştir. Allah onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve her nefis ne amel yaptı ise temamen ödenmiştir ve her ne yapıyorlarsa o a´lemdir
  • Fizilal-il Kuran: Herkese, yaptığının karşılığı tam verilir. Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • Hasan Basri Çantay: Her nefs ne yapdıksa (karşılığı) tamamen ödendi. Ne yapıyorlar idiyse (zâten) O, çok iyi bilendi.
  • İbni Kesir: Her kişiye ne yaptıysa eksiksiz ödendi. Ve Allah; onların yaptıklarını en iyi bilendir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve her nefs, ne yapmış ise kendisine (karşılığı) ödenmiştir ve o (Hâlik-ı Hakîm) yapar olduklarını çok iyi bilendir.
  • Tefhim-ul Kuran: Her bir nefse yaptığının tam karşılığı verildi. O, onların işlemekte olduklarını daha iyi bilendir.
  • Kuran Yolu: Her bir nefse yaptığının tam karşılığı verildi. O, onların işlemekte olduklarını daha iyi bilendir.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Sistemli Evden Eve Taşımacılık

    Taşınmayı Çile Olmaktan Çıkarıyoruz.

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat