• Home Page
  • The Noble Quran
  • Al Baqarah (The Cow)
  • Al Baqarah (The Cow) 128
  • Surah Al Baqarah (The Cow) Ayat 128


  • رَبَّنَا
  • وَٱجْعَلْنَا
  • مُسْلِمَيْنِ
  • لَكَ
  • وَمِن
  • ذُرِّيَّتِنَآ
  • أُمَّةً
  • مُّسْلِمَةً
  • لَّكَ
  • وَأَرِنَا
  • مَنَاسِكَنَا
  • وَتُبْ
  • عَلَيْنَآ
  • ۖ
  • إِنَّكَ
  • أَنتَ
  • ٱلتَّوَّابُ
  • ٱلرَّحِيمُ
  • Muhammad Habib Shakir: Our Lord! and make us both submissive to Thee and (raise) from our offspring a nation submitting to Thee, and show us our ways of devotion and turn to us (mercifully), surely Thou art the Oft-returning (to mercy), the Merciful.
  • Abdullah Yusuf Ali: "Our Lord! make of us Muslims, bowing to Thy (Will), and of our progeny a people Muslim, bowing to Thy (will); and show us our place for the celebration of (due) rites; and turn unto us (in Mercy); for Thou art the Oft-Returning, Most Merciful.
  • M.Pickthall: Our Lord! And make us submissive unto Thee and of our seed a nation submissive unto Thee, and show us our ways of worship, and relent toward us. Lo! Thou, only Thou, art the Relenting, the Merciful.
  • Amatul Rahmân Omer: `Our Lord! make us both submissive servants to You (alone), and (raise) from our progeny a community (preaching virtue and) submissive to You, and show us our ways of worship and turn to us with mercy, for only You are the Oft-Returning (with compassion), the Ever Merciful.
  • Maulana Mohammad Ali: Our Lord, and make us both submissive to Thee, and show us our ways of devotion and turn to us (mercifully); surely Thou art the Oft-returning (to mercy), the Merciful.