• Home Page
  • The Noble Quran
  • Al Baqarah (The Cow)
  • Al Baqarah (The Cow) 133
  • Surah Al Baqarah (The Cow) Ayat 133


  • أَمْ
  • كُنتُمْ
  • شُهَدَآءَ
  • إِذْ
  • حَضَرَ
  • يَعْقُوبَ
  • ٱلْمَوْتُ
  • إِذْ
  • قَالَ
  • لِبَنِيهِ
  • مَا
  • تَعْبُدُونَ
  • مِنۢ
  • بَعْدِى
  • قَالُوا۟
  • نَعْبُدُ
  • إِلَٰهَكَ
  • وَإِلَٰهَ
  • ءَابَآئِكَ
  • إِبْرَٰهِۦمَ
  • وَإِسْمَٰعِيلَ
  • وَإِسْحَٰقَ
  • إِلَٰهًا
  • وَٰحِدًا
  • وَنَحْنُ
  • لَهُۥ
  • مُسْلِمُونَ
  • Muhammad Habib Shakir: Nay! were you witnesses when death visited Yaqoub, when he said to his sons: What will you serve after me? They said: We will serve your god and the god of your fathers, Ibrahim and Ismail and Ishaq, one Allah only, and to Him do we submit.
  • Abdullah Yusuf Ali: Were ye witnesses when death appeared before Jacob? Behold, he said to his sons: "What will ye worship after me?" They said: "We shall worship Thy god and the god of thy fathers, of Abraham, Isma´il and Isaac,- the one (True) Allah: To Him we bow (in Islam)."
  • M.Pickthall: Or were ye present when death came to Jacob, when he said unto his sons: What will ye worship after me? They said: We shall worship thy god, the god of thy fathers, Abraham and Ishmael and Isaac, One Allah, and unto Him we have surrendered.
  • Amatul Rahmân Omer: Were you present when death visited Jacob, and when he said to his sons, `What (God) will you worship after me?´ They replied, `We will worship your God, the God of your fathers - Abraham, Ismâîl and Isaac, the only One God, and to Him do we submit ourselves.´
  • Maulana Mohammad Ali: Or were you witnesses when death visited Jacob, when he said to his sons: What will you serve after me? They said: We shall serve thy God and the God of thy fathers, Abraham and Ishmael and Isaac, one God only, and to Him do we submit.