• Home Page
  • The Noble Quran
  • Al Baqarah (The Cow)
  • Al Baqarah (The Cow) 55
  • Surah Al Baqarah (The Cow) Ayat 55


  • وَإِذْ
  • قُلْتُمْ
  • يَٰمُوسَىٰ
  • لَن
  • نُّؤْمِنَ
  • لَكَ
  • حَتَّىٰ
  • نَرَى
  • ٱللَّهَ
  • جَهْرَةً
  • فَأَخَذَتْكُمُ
  • ٱلصَّٰعِقَةُ
  • وَأَنتُمْ
  • تَنظُرُونَ
  • Muhammad Habib Shakir: And when you said: O Musa! we will not believe in you until we see Allah manifestly, so the punishment overtook you while you looked on.
  • Abdullah Yusuf Ali: And remember ye said: "O Moses! We shall never believe in thee until we see Allah manifestly," but ye were dazed with thunder and lighting even as ye looked on.
  • M.Pickthall: And when ye said: O Moses! We will not believe in thee till we see Allah plainly; and even while ye gazed the lightning seized you.
  • Amatul Rahmân Omer: And when you had said, `O Moses! we shall, by no means, believe you unless we see Allâh openly (face to face).´ Thereupon the thunderbolt (of punishment) overtook you and you were beholding (the consequences of your conduct).
  • Maulana Mohammad Ali: And when you said: O Moses, we will not believe in thee till we see Allah manifestly, so the punishment overtook you while you looked on.