Surah Maryam (Mary) Ayat 83

Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
أَلَمْ تَرَ أَنَّآ أَرْسَلْنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
  • Muhammad Habib Shakir: Do you not see that We have sent the Shaitans against the unbelievers, inciting them by incitement?
  • Abdullah Yusuf Ali: Seest thou not that We have set the Evil Ones on against the unbelievers, to incite them with fury?
  • M.Pickthall: Seest thou not that We have set the devils on the disbelievers to confound them with confusion?
  • Amatul Rahmân Omer: Have you not considered that We do not keep away satans from the disbelievers (by force). These (satans) incite them greatly (in their acts of disobedience).
  • Maulana Mohammad Ali: By no means! They will soon deny their worshipping them, and be their adversaries.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

    Call of Time