Surah Ta Ha (Ta Ha) Ayat 125

Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِىٓ أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا
  • Muhammad Habib Shakir: He shall say: My Lord! why hast Thou raised me blind and I was a seeing one indeed?
  • Abdullah Yusuf Ali: He will say: "O my Lord! why hast Thou raised me up blind, while I had sight (before)?"
  • M.Pickthall: He will say: My Lord! Wherefor hast Thou gathered me (hither) blind, when I was wont to see?
  • Amatul Rahmân Omer: He will say, `My Lord! what for have You raised me up in a state of blindness, while I possessed good sight before?´
  • Maulana Mohammad Ali: And whoever turns away from My Reminder, for him is surely a straitened life, and We shall raise him up blind on the day of Resurrection.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

    Call of Time