Surah Ya Sin (Ya Sin) Ayat 67

Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَٰهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
  • Muhammad Habib Shakir: And if We please We would surely transform them in their place, then they would not be able to go on, nor will they return.
  • Abdullah Yusuf Ali: And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error).
  • M.Pickthall: And had We willed, We verily could have fixed them in their place, making them powerless to go forward or turn back.
  • Amatul Rahmân Omer: If We had (so) willed, We could have surely destroyed them where they were, so that they would not be able to move forward nor turn back.
  • Maulana Mohammad Ali: And if We pleased, We would put out their eyes, then they would strive to get first to the way, but how should they see?
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

    Call of Time