Surah Al Fath (The Victory) Ayat 22

Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
وَلَوْ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوَلَّوُا۟ ٱلْأَدْبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
  • Muhammad Habib Shakir: And if those who disbelieve fight with you, they would certainly turn (their) backs, then they would not find any protector or a helper.
  • Abdullah Yusuf Ali: If the Unbelievers should fight you, they would certainly turn their backs; then would they find neither protector nor helper.
  • M.Pickthall: And if those who disbelieve join battle with you they will take to flight, and afterward they will find no protecting friend nor helper.
  • Amatul Rahmân Omer: Should those who disbelieve fight you (at Hudaibiyah) they would have certainly turned their backs and then would find neither protecting-friend nor helper.
  • Maulana Mohammad Ali: And others which you have not yet been able to achieve -- Allah has surely encompassed them. And Allah is ever Powerful over all things.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

    Call of Time