Surah Al Mumtahanah (The Woman to be examined) Ayat 8

Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
لَّا يَنْهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمْ يُقَٰتِلُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوٓا۟ إِلَيْهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُقْسِطِينَ
  • Muhammad Habib Shakir: Allah does not forbid you respecting those who have not made war against you on account of (your) religion, and have not driven you forth from your homes, that you show them kindness and deal with them justly; surely Allah loves the doers of justice.
  • Abdullah Yusuf Ali: Allah forbids you not, with regard to those who fight you not for (your) Faith nor drive you out of your homes, from dealing kindly and justly with them: for Allah loveth those who are just.
  • M.Pickthall: Allah forbiddeth you not those who warred not against you on account of religion and drove you not out from your homes, that ye should show them kindness and deal justly with them. Lo! Allah loveth the just dealers.
  • Amatul Rahmân Omer: Allâh does not forbid you to be kind and good and to deal justly with those who have not fought you because of your faith and have not turned you out of your homes. In fact Allâh loves those who are equitable.
  • Maulana Mohammad Ali: It may be that Allah will bring about friendship between you and those of them whom you hold as enemies. And Allah is Powerful; and Allah is Forgiving, Merciful.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

    Call of Time