• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • İbrâhim  13 ❭
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) ❭
  • İbrâhim  13 ❭
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : İbrâhim  Suresi 13. Ayet Meali


  • وَقَالَ
  • ٱلَّذِينَ
  • كَفَرُوا۟
  • لِرُسُلِهِمْ
  • لَنُخْرِجَنَّكُم
  • مِّنْ
  • أَرْضِنَآ
  • أَوْ
  • لَتَعُودُنَّ
  • فِى
  • مِلَّتِنَا
  • ۖ
  • فَأَوْحَىٰٓ
  • إِلَيْهِمْ
  • رَبُّهُمْ
  • لَنُهْلِكَنَّ
  • ٱلظَّٰلِمِينَ
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : İnkâr edenler peygamberlerine dediler ki: «Ya sizi mutlaka yurdumuzdan çıkaracağız, ya da mutlaka dinimize döneceksiniz!» Rableri de onlara: «Zâlimleri mutlaka helak edeceğiz» diye vahyetti.
    • Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • dediler ki
    • ق و ل
    • وَقَالَ
    • kimseler
    • الَّذِينَ
    • inkar eden(ler)
    • ك ف ر
    • كَفَرُوا
    • elçilerine
    • ر س ل
    • لِرُسُلِهِمْ
    • ya sizi mutlaka çıkarırız
    • خ ر ج
    • لَنُخْرِجَنَّكُمْ
    • -dan
    • مِنْ
    • yurdumuz-
    • ا ر ض
    • أَرْضِنَا
    • ya da
    • أَوْ
    • dönersiniz
    • ع و د
    • لَتَعُودُنَّ
    • فِي
    • bizim dinimize
    • م ل ل
    • مِلَّتِنَا
    • şöyle vahyetti
    • و ح ي
    • فَأَوْحَىٰ
    • onlara
    • إِلَيْهِمْ
    • Rableri
    • ر ب ب
    • رَبُّهُمْ
    • mutlaka helak edeceğiz
    • ه ل ك
    • لَنُهْلِكَنَّ
    • zalimleri
    • ظ ل م
    • الظَّالِمِينَ
    Meallere göre İbrâhim Suresi 13. Ayet
  • Tüm Mealler: İbrâhim  13
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İbrâhim  13
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: İbrâhim  13
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İbrâhim  13
  • Ali Fikri Yavuz: İbrâhim  13
  • Diyanet Vakfi: İbrâhim  13
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sade): İbrâhim  13
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sade 2): İbrâhim  13
  • Fizilal-il Kuran: İbrâhim  13
  • Hasan Basri Çantay: İbrâhim  13
  • İbni Kesir: İbrâhim  13
  • Ömer Nasuhi Bilmen: İbrâhim  13
  • Tefhim-ul Kuran: İbrâhim  13
  • Kuran Yolu: İbrâhim  13
  • Vaktin Çağrısı
    Şehr-i Ramazan
    Advertorial