• Home Page
  • The Noble Quran
  • Al Hajj (The Pilgrimage)
  • Al Hajj (The Pilgrimage) 11
  • Surah Al Hajj (The Pilgrimage) Ayat 11


  • وَمِنَ
  • ٱلنَّاسِ
  • مَن
  • يَعْبُدُ
  • ٱللَّهَ
  • عَلَىٰ
  • حَرْفٍ
  • ۖ
  • فَإِنْ
  • أَصَابَهُۥ
  • خَيْرٌ
  • ٱطْمَأَنَّ
  • بِهِۦ
  • ۖ
  • وَإِنْ
  • أَصَابَتْهُ
  • فِتْنَةٌ
  • ٱنقَلَبَ
  • عَلَىٰ
  • وَجْهِهِۦ
  • خَسِرَ
  • ٱلدُّنْيَا
  • وَٱلْءَاخِرَةَ
  • ۚ
  • ذَٰلِكَ
  • هُوَ
  • ٱلْخُسْرَانُ
  • ٱلْمُبِينُ
  • Muhammad Habib Shakir: And among men is he who serves Allah (standing) on the verge, so that if good befalls him he is satisfied therewith, but if a trial afflict him he turns back headlong; he loses this world as well as the hereafter; that is a manifest loss.
  • Abdullah Yusuf Ali: There are among men some who serve Allah, as it were, on the verge: if good befalls them, they are, therewith, well content; but if a trial comes to them, they turn on their faces: they lose both this world and the Hereafter: that is loss for all to see!
  • M.Pickthall: And among mankind is he who worshippeth Allah upon a narrow marge so that if good befalleth him he is content therewith, but if a trial befalleth him, he falleth away utterly. He loseth both the world and the Hereafter. That is the sheer loss.
  • Amatul Rahmân Omer: And among people there is such a one who worships Allâh (as it were) on the very verge (in a wavering state of mind). If any good befalls him he is satisfied with it, but if there befalls a trial he returns to his (former) ways. He has lost both this world as well as the next. That indeed is the obvious loss.
  • Maulana Mohammad Ali: This is for that which thy two hands have sent before, and Allah is not in the least unjust to the servants.