Surah Adh Dhariyat (The Wind that Scatter) Ayat 42

Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
  • Muhammad Habib Shakir: It did not leave aught on which it blew, but it made it like ashes.
  • Abdullah Yusuf Ali: It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness.
  • M.Pickthall: It spared naught that it reached, but made it (all) as dust.
  • Amatul Rahmân Omer: It spared nothing whatever it came upon but reduced it to (dust-like stuff of) rotten bones.
  • Maulana Mohammad Ali: And in ‘Ad, when We sent upon them the destructive wind.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

    Call of Time