Surah Maryam (Mary) Ayat 27

Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
فَأَتَتْ بِهِۦ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۥ ۖ قَالُوا۟ يَٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا
  • Muhammad Habib Shakir: And she came to her people with him, carrying him (with her). They said: O Marium! surely you have done a strange thing.
  • Abdullah Yusuf Ali: At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought!
  • M.Pickthall: Then she brought him to her own folk, carrying him. They said: O Mary! Thou hast come with an amazing thing.
  • Amatul Rahmân Omer: (When Jesus grew up) she took him to her people carrying him on a mount. They said, `Mary! you have brought a strange thing.
  • Maulana Mohammad Ali: So eat and drink and cool the eye. Then if thou seest any mortal, say: Surely I have vowed a fast to the Beneficent, so I will not speak to any man to-day.
  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

    Call of Time