Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
۞ يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ خُذُوا۟ زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ
Yâ benî âdeme huzû zînetekum inde kulli mescidin ve kulû veşrebû ve lâ tusrifû, innehu lâ yuhıbbul musrifîn(musrifîne).
Ey Âdemoğulları! Her mescitte ziynetinizi takının (güzel ve temiz giyinin). Yiyin için fakat israf etmeyin. Çünkü O, israf edenleri sevmez.
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- oğulları
- ب ن ي
- يَا بَنِي
- Adem
- ادَمَ
- alın
- ا خ ذ
- خُذُوا
- süs(lü, güzel giysiler)inizi
- ز ي ن
- زِينَتَكُمْ
- ع ن د
- عِنْدَ
- her
- ك ل ل
- كُلِّ
- mesci(de gidişiniz)de
- س ج د
- مَسْجِدٍ
- ve yeyin
- ا ك ل
- وَكُلُوا
- ve için
- ش ر ب
- وَاشْرَبُوا
- وَلَا
- fakat israf etmeyin
- س ر ف
- تُسْرِفُوا
- çünkü O
- إِنَّهُ
- لَا
- sevmez
- ح ب ب
- يُحِبُّ
- israf edenleri
- س ر ف
- الْمُسْرِفِينَ