• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Enfal suresi ❭
  • Enfal 6 ❭
  • Enfal Suresi 6. Ayet Meali


    Your browser doesn’t support HTML5 audio

    يُجَٰدِلُونَكَ فِى ٱلْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ
    Yucadilûneke fîl hakkı ba´de mâ tebeyyene ke ennemâ yusâkûne ilel mevti ve hum yanzurûn(yanzurûne).
    Gerçek apaçık ortaya çıktıktan sonra, sanki göz göre göre ölüme sürülüyorlarmış gibi seninle o konuda tartışıyorlardı.
    Türkçesi Kökü Arapçası
    • seninle tartışıyorlardı
    • ج د ل
    • يُجَادِلُونَكَ
    • dair
    • فِي
    • hakka
    • ح ق ق
    • الْحَقِّ
    • sonra
    • ب ع د
    • بَعْدَمَا
    • ortaya çıktıktan
    • ب ي ن
    • تَبَيَّنَ
    • gibi
    • كَأَنَّمَا
    • sürülüyorlarmış
    • س و ق
    • يُسَاقُونَ
    • إِلَى
    • ölüme
    • م و ت
    • الْمَوْتِ
    • ve onlar
    • وَهُمْ
    • gözleri göre göre
    • ن ظ ر
    • يَنْظُرُونَ
    • Diyanet İşleri Başkanlığı: Gerçek apaçık ortaya çıktıktan sonra, sanki göz göre göre ölüme sürülüyorlarmış gibi seninle o konuda tartışıyorlardı.
    • Diyanet Vakfı: Hak ortaya çıktıktan sonra sanki gözleri göre göre ölüme sürükleniyorlarmış gibi (cihad hususunda) seninle tartışıyorlardı.
    • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gerçek ortaya çıkmışken hakta seninle münakaşa ediyorlardı. Sanki göre göre ölüme sevk olunuyorlardı.
    • Elmalılı Hamdi Yazır: Ve gerçek, gün gibi açığa çıktıktan sonra bile seninle münakaşaya devam etmişlerdi; sanki göz göre göre ölüme sürükleniyorlardı.
    • Ali Fikri Yavuz: Hak meydana çıktıktan sonra da, onlar, bu savaş hususunda, gözleri görürcesine ölüme götürülüyorlarmış gibi, seninle mücadele ediyorlardı.
    • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Tebeyyün etmişken hakta seninle münakaşa ediyorlardı, sanki göre göre ölüme sevkolunuyorlardı
    • Fizilal-il Kuran: Onlar sanki göz göre göre ölüme sürülüyorlarmış gibi, gerçek ortaya çıktıktan sonra seninle tartışıyorlar.
    • Hasan Basri Çantay: Hak apaçık meydana çıkdıkdan sonra bile onlar bu hususda, sanki gözleri göre göre ölüme sürülüyorlarmış gibi, seninle mücâdele ediyorlardı.
    • İbni Kesir: Hak, apaçık meydana çıktıktan sonra bile, sanki göz göre göre ölüme sürükleniyorlarmış gibi seninle mücadele ediyorlardı.
    • Ömer Nasuhi Bilmen: Hak tebeyyün ettikten sonra onda seninle mücadelede bulunurlar. Sanki onlar bakar oldukları halde ölüme sevkolunuyorlarmış!
    • Tefhim-ul Kuran: (Herşey) Açıkça ortaya çıktıktan sonra bile, sanki kendileri, göz göre göre ölüme sürükleniyorlarmış gibi, seninle hak konusunda tartışıp duruyorlardı.

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat