Furkân Suresi 58. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذ۪ي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِه۪ۜ وَكَفٰى بِه۪ بِذُنُوبِ عِبَادِه۪ خَب۪يرًاۚۛ
Ve tevekkel alel hayyillezî lâ yemûtu ve sebbih bi hamdih(hamdihî), ve kefâ bihî bi zunûbi ibâdihî habîrâ(habîren).
Sen, o ölümsüz ve daima diri olana (Allah’a) tevekkül et. O’nu her türlü övgüyle yücelterek tesbih et. Kullarının günahlarından hakkıyla haberdar olarak O yeter!

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • ve tevekkül et
  • وَتَوَكَّلْ
  • و ك ل
  • عَلَى
  • diri olana
  • الْحَيِّ
  • ح ي ي
  • öyle ki o
  • الَّذِي
  • asla
  • لَا
  • ölmez
  • يَمُوتُ
  • م و ت
  • ve tesbih et
  • وَسَبِّحْ
  • س ب ح
  • O’nu överek
  • بِحَمْدِهِ
  • ح م د
  • ve kafidir
  • وَكَفَىٰ
  • ك ف ي
  • O’nun
  • بِهِ
  • günahlarını
  • بِذُنُوبِ
  • ذ ن ب
  • kullarının
  • عِبَادِهِ
  • ع ب د
  • bilmesi
  • خَبِيرًا
  • خ ب ر
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sen, o ölümsüz ve daima diri olana (Allah’a) tevekkül et. O’nu her türlü övgüyle yücelterek tesbih et. Kullarının günahlarından hakkıyla haberdar olarak O yeter!
  • Diyanet Vakfı: Ölümsüz ve daima diri olan Allah´a güvenip dayan. O´nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarını O´nun bilmesi yeter.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sen ölmeyecek olan diriye güven de O´nu hamd ile tesbih et! Kullarının günahlarına O´nun haberdar olması yeter.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sen, ölümsüz ve daima diri olan Allah´a güvenip dayan. O´nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarından haberdar olarak O yeter.
  • Ali Fikri Yavuz: Bir de, daima diri olup, hiç bir zaman ölmiyen Allah’a tevekkül et; ve O’na hamd ile (O’nu) yücelt. Kullarının günahlarından O’nun haberdar olması yeter.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve o hayyi lâ yemuta tevekkül (ve ı´timad) kıl da ona hamd ile tesbiyh eyle, kullarının günahlarına onun habîr olması yeter
  • Fizilal-il Kuran: Sen ölümsüz, diri olan Rabb´ine güven; onu överek her türlü noksanlıktan tenzih et. Kullarının günahlarından O´nun haberdar olması yeterlidir.
  • Hasan Basri Çantay: Ölmek şanından olmayan O Baakıy (Tealâ) ya güvenib dayan, Ona hamd ite tesbîh (ve Onu tenzîh) et. Onun kullarının günâhlarından hakkıyle haberdâr olması yeter.
  • İbni Kesir: Sen; asla ölmeyen ve daima diri olana tevekkül et ve O´nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarından haberdar olarak kendisi yeter.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve ölmeyecek olan bir hayat sahibine tevekkül et ve O´na hamd ile beraber tesbihte bulun ve kullarının günahlarına O´nun haberdar olması kifâyet eder.
  • Tefhim-ul Kuran: Sen, asla ölmeyen ve daima diri olan (Allah)a tevekkül et ve O´nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarından O´nun haberdar olması yeter.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Ordu Kilis Şehirlerarası Nakliyat Fiyatları