• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Hicr  suresi ❭
  • Hicr  31 ❭
  • Hicr Suresi 31. Ayet Meali


    Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
    إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ
    İllâ iblîs(iblîse), ebâ en yekûne meas sâcidîn(sâcidîne).
    Ancak İblis, saygı ile eğilenlerle beraber olmaktan kaçındı.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • yalnız
    • إِلَّا
    • İblis
    • إِبْلِيسَ
    • kabul etmedi
    • ا ب ي
    • أَبَىٰ
    • أَنْ
    • olmayı
    • ك و ن
    • يَكُونَ
    • beraber
    • مَعَ
    • secde edenlerle
    • س ج د
    • السَّاجِدِينَ
  • Diyanet Vakfı: Ancak İblis, saygı ile eğilenlerle beraber olmaktan kaçındı.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Fakat İblis hariç! O, secde edenlerle beraber olmaktan kaçındı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ancak iblis, secde edenlerle beraber olmaktan kaçındı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Yalnız İblis hariç. O secde edenlerle beraber olmaktan çekinmişti.
  • Ali Fikri Yavuz: Ancak İblîs, secde edenlerle beraber olmaktan çekindi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): ancak İblîs secde edenlerle beraber olmaktan ibâ eyledi
  • Fizilal-il Kuran: Yalnız İblis, secdeye kapananlar arasında olmayı reddetti.
  • Hasan Basri Çantay: Ancak İblîs bu secde edenlerle beraber olmakdan (çekinerek) dayatdı.
  • İbni Kesir: Ancak İblis secde edenlerle beraber olmaktan çekinerek dayattı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Şeytan müstesna. O secde edenler ile beraber bulunmaktan kaçındı.
  • Tefhim-ul Kuran: Ancak İblis, secde edenlerle birlikte olmaktan kaçınıp dayattı.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    Tekirdağ Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com