Kamer Suresi 6. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
فَتَوَلَّ عَنْهُمْۢ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُكُرٍۙ
Fe tevelle anhum, yevme yed’ud dâi ilâ şey’in nukur(nukurin).
(6-7) O hâlde sen de onlardan yüz çevir. Onlar, o davetçinin (İsrafil’in benzeri görülmemiş) bilinmedik (korkunç) bir şeye çağırdığı gün, gözleri düşmüş bir hâlde dağılmış çekirgeler gibi kabirlerden çıkarlar.

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • öyleyse sen de yüz çevir
  • فَتَوَلَّ
  • و ل ي
  • onlardan
  • عَنْهُمْ
  • gün
  • يَوْمَ
  • ي و م
  • çağıracağı
  • يَدْعُ
  • د ع و
  • çağırıcının
  • الدَّاعِ
  • د ع و
  • إِلَىٰ
  • bir şeye
  • شَيْءٍ
  • ش ي ا
  • görülmemiş tanınmamış
  • نُكُرٍ
  • ن ك ر
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (6-7) O hâlde sen de onlardan yüz çevir. Onlar, o davetçinin (İsrafil’in benzeri görülmemiş) bilinmedik (korkunç) bir şeye çağırdığı gün, gözleri düşmüş bir hâlde dağılmış çekirgeler gibi kabirlerden çıkarlar.
  • Diyanet Vakfı: Çağıranın görülmemiş bir şeye çağırdığı gün, sen de onlardan yüz çevir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sen de onlardan yüz çevir ki, o gün çağırıcı görülmedik korkunç bir şeye çağırır.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sen de onlardan yüz çevir ki, o gün çağırıcı, görülmedik müthiş bir şeye çağırır.
  • Ali Fikri Yavuz: O halde (Ey Rasûlüm) onlardan yüz çevir. O çağırıcı İsrâfil’in görülmemiş dehşetli bir şeye (müminleri cennete, kâfirleri cehenneme) davet edeceği gün;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sen de onlardan yüz çevir, o gün ki çağırıcı görülmedik müdhiş bir şey´e çağırır
  • Fizilal-il Kuran: Sen de yüz çevir onlara. Görevli melek, o gün onları benzeri yaşanmamış olaya çağırdığında;
  • Hasan Basri Çantay: O halde (habîbim) onlardan yüz çevir. O da´vet edici nin (misli) görülmemiş, tanıtmamış bir şey´e da´vet edeceği gün.
  • İbni Kesir: Öyleyse yüz çevir onlardan. O çağıranın, görülmemiş ve tanınmamış bir şeye çağırdığı gün.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık sen onlardan yüz çevir. O gün ki dâvetci bir korkunç, nâhoş bir şeye dâvet eder.
  • Tefhim-ul Kuran: Öyleyse sen onlardan yüz çevir; o çağrıcının ´ne tanınmış, ne görülmüş´ bir şeye çağıracağı gün.

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Diyarbakır Trabzon Şehirlerarası Nakliyat Fiyatları