• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Mâide  suresi ❭
  • Mâide  120 ❭
  • Mâide Suresi 120. Ayet Meali


    Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
    لِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا فِيهِنَّ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌۢ
    Lillâhi mulkus semâvâti vel ardı ve mâ fîhin(fîhinne) ve huve alâ kulli şey’in kadîr(kadîrun).
    Göklerin, yerin ve bunlardaki her şeyin hükümranlığı yalnızca Allah’ındır. O, her şeye hakkıyla gücü yetendir.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • Allah’ındır
    • لِلَّهِ
    • mülkü
    • م ل ك
    • مُلْكُ
    • göklerin
    • س م و
    • السَّمَاوَاتِ
    • ve yerin
    • ا ر ض
    • وَالْأَرْضِ
    • ve ne varsa
    • وَمَا
    • bunlarda bulunan
    • فِيهِنَّ
    • ve O
    • وَهُوَ
    • üzerine
    • عَلَىٰ
    • her
    • ك ل ل
    • كُلِّ
    • şey
    • ش ي ا
    • شَيْءٍ
    • kadirdir
    • ق د ر
    • قَدِيرٌ
  • Diyanet Vakfı: Göklerin, yerin ve bunlardaki her şeyin hükümranlığı yalnızca Allah’ındır. O, her şeye hakkıyla gücü yetendir.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Göklerin, yerin ve içlerindeki her şeyin mülkiyeti Allah´ındır, O, her şeye hakkıyle kadirdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bütün o göklerin, yerin ve onlarda olan herşeyin hükümranlığı Allah´ındır. O, herşeye daima gücü yetendir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Göklerin, yerin ve bunlarda bulunan herşeyin mülkü Allah´ındır. O herşeye kâdirdir.
  • Ali Fikri Yavuz: Göklerle yerin ve içlerinde ne varsa hepsinin mülkü Allah’ındır. O, her şeye kadirdir.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Allahındır bütün o Göklerin ve Yerin ve bunlarda ne varsa hepsinin mülkü, ve o her şey´e kadir, daima kadirdir
  • Fizilal-il Kuran: Göklerin, yeryüzünün ve her ikisinde bulunan tüm varlıkların egemenliği Allah´ın tekelindedir. O´nun herşeye gücü yeter.
  • Hasan Basri Çantay: Göklerin, yerin ve içlerinde ne varsa (hepsinin) mülk (-ü tasarruf) u Allahındır. O her şey´e hakkıyle kaadirdir.
  • İbni Kesir: Göklerin, yerin ve onlardaki her şeyin mülkü Allah´ındır. Ve O, her şeye Kadir´dir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Göklerin ve yerin ve bunlarda bulunanların mülkü Allah Teâlâ´nındır. Ve O, herşeye bihakkın kâdirdir.
  • Tefhim-ul Kuran: Göklerin, yerin ve içlerinde olanların tümünün mülkü Allah´ındır. O, her şeye güç yetirendir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Evden Eve Nakliyat

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    Antalya Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com