Web Taraycınız bu özelliği desteklemiyor
لُعِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ لِسَانِ دَاوُۥدَ وَعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ
Luinellezîne keferû min benî isrâîle alâ lisâni dâvude ve îsebni meryem(meryeme) zâlike bimâ asav ve kânû ya’tedûn(ya’tedûne).
İsrailoğullarından inkâr edenler, Davud ve Meryem oğlu İsa diliyle lânetlendi. Bu, onların isyan etmeleri ve hadlerini aşıyor olmalarından ötürüydü.
Türkçesi
Kökü
Arapçası
- la’net edilmiştir
- ل ع ن
- لُعِنَ
- kimselere
- الَّذِينَ
- inkar eden
- ك ف ر
- كَفَرُوا
- -ndan
- مِنْ
- oğulları-
- ب ن ي
- بَنِي
- İsrail
- إِسْرَائِيلَ
- ile
- عَلَىٰ
- dili
- ل س ن
- لِسَانِ
- Davud
- دَاوُودَ
- ve Îsa
- وَعِيسَى
- oğlu
- ب ن ي
- ابْنِ
- Meryem
- مَرْيَمَ
- bu
- ذَٰلِكَ
- sebebiyledir
- بِمَا
- isyan etmeleri
- ع ص ي
- عَصَوْا
- ve (sebebiyledir)
- ك و ن
- وَكَانُوا
- saldırmaları
- ع د و
- يَعْتَدُونَ