Mü`min Suresi 55. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَٱسْتَغْفِرْ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِبْكَٰرِ
Fasbir inne va’dallâhi hakkun vestagfir li zenbike ve sebbih bi hamdi rabbike bil aşiyyi vel ibkâr(ibkâri).
Ey Muhammed! Sabret. Allah’ın va’di şüphesiz gerçektir. Günahının bağışlanmasını iste. Akşam sabah Rabbini hamd ederek tespih et!

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • o halde sabret
  • فَاصْبِرْ
  • ص ب ر
  • mutlaka
  • إِنَّ
  • va’di
  • وَعْدَ
  • و ع د
  • Allah’ın
  • اللَّهِ
  • gerçektir
  • حَقٌّ
  • ح ق ق
  • ve istiğfar et
  • وَاسْتَغْفِرْ
  • غ ف ر
  • günahına
  • لِذَنْبِكَ
  • ذ ن ب
  • ve an
  • وَسَبِّحْ
  • س ب ح
  • övgü ile
  • بِحَمْدِ
  • ح م د
  • Rabbini
  • رَبِّكَ
  • ر ب ب
  • akşam
  • بِالْعَشِيِّ
  • ع ش و
  • sabah
  • وَالْإِبْكَارِ
  • ب ك ر
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Ey Muhammed! Sabret. Allah’ın va’di şüphesiz gerçektir. Günahının bağışlanmasını iste. Akşam sabah Rabbini hamd ederek tespih et!
  • Diyanet Vakfı: (Resûlüm!) Şimdi sen sabret. Çünkü Allah´ın vâdi gerçektir. Günahının bağışlanmasını iste. Akşam sabah Rabbini hamd ile tesbîh et.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O halde sabret, çünkü Allah´ın va´di haktır; günahının bağışlanmasını dile ve akşam sabah Rabbini hamd ile tesbih et!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O halde sabret. Çünkü Allah´ın vaadi haktır. Hem günahından dolayı istiğfar et ve akşam sabah Rabbini hamdiyle tesbih et.
  • Ali Fikri Yavuz: O halde (Ey Rasûlüm, müşriklerin eziyetlerine) sabret; çünkü Allah’ın (zafere dair) vaadi gerçektir. (Müminler âdet edinsinler diye) günahın için mağfiret dile, akşam-sabah hamd ile Rabbini tesbih et (veya beş vakit namaz kıl).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O halde sabret, çünkü Allahın va´di haktır hem günahına istiğfar ve akşam, sabah rabbına hamdiyle tesbih et
  • Fizilal-il Kuran: Ey Muhammed! Sabret, Allah´ın verdiği söz şüphesiz gerçektir. Suçunun bağışlanmasını dile. Rabbini akşam sabah överek tesbih et.
  • Hasan Basri Çantay: Şimdi sen (Habîbim) sabret. Çünkü Allahın va´di gerçekdir. Günâhının yarlığanmasını iste. Akşam, sabah Rabbini hamd ile (tenzîh ve) tesbîh et.
  • İbni Kesir: Şimdi sen; sabret, Allah´ın vaadi mutlaka haktır. Günahının yarlığanmasını dile, sabah akşam Rabbını hamd ile tesbih et.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Artık sabret. Şüphe yok ki, Allah´ın vaadi hakdır ve kusurun için mağfiret iste ve akşam ve sabah Rabbine hamd ile tesbihte bulun.
  • Tefhim-ul Kuran: Şu halde sen sabret. Gerçekten Allah´ın va´di haktır. Günahın için mağfiret dile; akşam ve sabah Rabbini hamd ile tesbih et.

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces

Kadir Gecesi