Your browser doesn’t support HTML5 audio
اِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذ۪ينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاٰيَاتِ اللّٰهِۚ وَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ
İnnemâ yefterîl kezibellezîne lâ yu’minûne bi âyâtillâhi ve ulâike humul kâzibûn(kâzibûne).
Yalanı, ancak Allah’ın âyetlerine inanmayanlar uydurur. İşte onlar, yalancıların ta kendileridir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- şüphesiz ancak
- إِنَّمَا
- uydurur
- يَفْتَرِي
- ف ر ي
- yalanı
- الْكَذِبَ
- ك ذ ب
- kimseler
- الَّذِينَ
- لَا
- inanmayan(lar)
- يُؤْمِنُونَ
- ا م ن
- ayetlerine
- بِايَاتِ
- ا ي ي
- Allah’ın
- اللَّهِ
- işte
- وَأُولَٰئِكَ
- onlardır
- هُمُ
- yalancılar
- الْكَاذِبُونَ
- ك ذ ب
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Yalanı, ancak Allah’ın âyetlerine inanmayanlar uydurur. İşte onlar, yalancıların ta kendileridir.
- Diyanet Vakfı: Allah´ın âyetlerine inanmayanlar, ancak yalan uydurur. İşte onlar, yalancıların kendileridir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yalanı ancak Allah´ın ayetlerine inanmayanlar uydurur, iftira ederler; işte onlar, yalancıların ta kendileridirler.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Yalanı ancak Allah´ın âyetlerine inanmayanlar uydurur. İşte onlar yalancıların ta kendileridir.
- Ali Fikri Yavuz: Yalanı, ancak Allah’ın âyetlerine inanmıyanlar uydurur. İşte bunlar, asıl yalancı olanlardır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yalanı ancak Allahın âyetlerine inanmıyanlar uydurur iftira ederler, işte onlar kendileridir ki o yalancılardır
- Fizilal-il Kuran: Yalanı, ancak Allah´ın ayetlerine inanmayanlar uydurur. Onlar ise yalancıların ta kendileridirler.
- Hasan Basri Çantay: Ancak Allahın âyetlerine îman etmeyenlerdir ki (öyle) yalan, iftira düzer (ler). İşte yalancıların ta kendileri de onlardır.
- İbni Kesir: Allah´ın ayetlerine inanmayanlar; sadece yalan uydururlar. Ve işte onlar yalancıların kendileridir.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Yalanı ancak Allah´ın âyetlerine imân etmeyenler uydurur. İşte yalancı olanlar onlardır.
- Tefhim-ul Kuran: Yalanı, yalnızca Allah´ın ayetlerine inanmayanlar uydurur. İşte yalancıların asıl kendileri de onlardır.
Resim yüklenemedi.