• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  142 ❭
  • Şuarâ Suresi 142. Ayet Meali


    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
    İz kâle lehum ehûhum sâlihun e lâ tettekûn(tettekûne).
    Hani kardeşleri Salih, onlara şöyle demişti: “Allah’a karşı gelmekten sakınmaz mısınız?”

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • hani
    • إِذْ
    • demişti ki
    • ق و ل
    • قَالَ
    • onlara
    • لَهُمْ
    • kardeşleri
    • ا خ و
    • أَخُوهُمْ
    • Salih
    • ص ل ح
    • صَالِحٌ
    • أَلَا
    • korunmaz mısınız?
    • و ق ي
    • تَتَّقُونَ
  • Diyanet Vakfı: Hani kardeşleri Salih, onlara şöyle demişti: “Allah’a karşı gelmekten sakınmaz mısınız?”
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Kardeşleri Sâlih onlara şöyle demişti: (Allah´a karşı gelmekten) sakınmaz mısınız?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Kardeşleri Salih o zaman onlara şöyle demişti: «Allah´tan korkmaz mısınız?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Hani kardeşleri Salih onlara şöyle demişti: «Siz Allah´tan korkmaz mısınız?»
  • Ali Fikri Yavuz: O vakit, kardeşleri Salih (Peygamber) onlara şöyle demişti: “- Allah’dan korkmaz mısınız?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O vakıt ki kardeşleri Salih onlara demişti: Allahdan korkmaz mısınız?
  • Fizilal-il Kuran: Hani kardeşleri Salih onlara dedi ki, siz hiç Allah´tan korkmaz mısınız?
  • Hasan Basri Çantay: O zamanda ki biraderleri Saalih onlara: «(Allahdan) korkmaz mısınız?» demişdi.
  • İbni Kesir: Hani onlara kardeşleri Salih demişti ki: Siz, sakınmaz mısınız?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (141-142) Semûd (kavmi de) gönderilmiş olan peygamberleri tekzîp etti. O vakit, onlara kardeşleri Salih dedi: «Korkmaz mısınız?»
  • Tefhim-ul Kuran: Hani onlara kardeşleri Salih: «Sakınmaz mısınız? demişti.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Taşımacılık

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    Denizli Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com