• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  146 ❭
  • Şuarâ Suresi 146. Ayet Meali


    أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
    E tutrakûne fî mâ hâhunâ âminîn(âminîne).
    (146-148) “Siz buradaki bahçelerde, pınar başlarında, ekinlerde, meyveleri olgunlaşmış hurmalıklarda güven içinde bırakılacak mısınız?”

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • bırakılacağınızı mı sanıyorsunuz?
    • ت ر ك
    • أَتُتْرَكُونَ
    • içinde
    • فِي
    • مَا
    • burada
    • هَاهُنَا
    • güven
    • ا م ن
    • امِنِينَ
  • Diyanet Vakfı: (146-148) “Siz buradaki bahçelerde, pınar başlarında, ekinlerde, meyveleri olgunlaşmış hurmalıklarda güven içinde bırakılacak mısınız?”
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (146-148) Siz burada, bahçelerin, pınarların içinde; ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalıkların arasında güven içinde bırakılacak mısınız (sanırsınız)?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Siz burada güven içinde bırakılacak mısınız:
  • Elmalılı Hamdi Yazır: «Siz burada güven içinde bırakılacak mısınız?»
  • Ali Fikri Yavuz: Siz, buradaki nimetler içerisinde emîn olarak bırakılacak mısınız?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Siz burada emn-ü eman ile bırakılacak mısınız?
  • Fizilal-il Kuran: Siz bu dünyada hep güven içinde yaşatılacağınızı mı sanıyorsunuz?
  • Hasan Basri Çantay: «Siz burada (ki nimetlerin içinde) emîn emîn bırakılacak mısınız»?
  • İbni Kesir: Burada emniyet içinde bırakılır mısınız?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Siz burada emin kimseler olarak bırakılacak mısınız?»
  • Tefhim-ul Kuran: «Siz burada güvenlik içinde mi bırakılacaksınız?»
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Taşımacılık

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    Antalya Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com