• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Şuarâ  suresi ❭
  • Şuarâ  218 ❭
  • Şuarâ Suresi 218. Ayet Meali


    ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
    Ellezî yerâke hîne tekûm(tekûmu).
    (217-219) Namaza kalktığında, seni ve secde edenler arasında dolaşmanı gören; mutlak güç sahibi, çok merhametli olan Allah’a tevekkül et.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • ki O
    • الَّذِي
    • seni görür
    • ر ا ي
    • يَرَاكَ
    • zaman
    • ح ي ن
    • حِينَ
    • namaza durduğun
    • ق و م
    • تَقُومُ
  • Diyanet Vakfı: (217-219) Namaza kalktığında, seni ve secde edenler arasında dolaşmanı gören; mutlak güç sahibi, çok merhametli olan Allah’a tevekkül et.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O ki, (gece namaza) kalktığın zaman seni görüyor.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O ki, (namaza) kalktığın vakit seni görüyor
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O ki, (gece namaza) kalktığın zaman seni görüyor.
  • Ali Fikri Yavuz: O Allah’dır ki, namaza kalktığın zaman seni görüyor,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O ki görüyor kıyam ettiğin vakıt seni
  • Fizilal-il Kuran: O seni namaza durduğunda görür.
  • Hasan Basri Çantay: (218-219) (Öyle mutlak gaalib, öyle çok esirgeyici) ki O, (namaza) kıyam etdiğin vakit seni ve secde edenler içinde dolaşmanı (dâima) görendir.
  • İbni Kesir: Görür O seni, kalktığında.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: O ki, seni kıyam ettiğin vakit görüyor.
  • Tefhim-ul Kuran: O, kıyam ettiğin zaman seni görmektedir.
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Taşımacılık

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    Denizli Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com