Zuhruf Suresi 45. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَسْـَٔلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلْنَا مِن دُونِ ٱلرَّحْمَٰنِ ءَالِهَةً يُعْبَدُونَ
Ves’el men erselnâ min kablike min rusulinâ e cealnâ min dûnir rahmâni âliheten yu’bedûn(yu’bedûne).
Senden önce gönderdiğimiz elçilerimize sor: Rahmân’dan başka kulluk edilecek ilâhlar var etmiş miyiz?

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • ve sor
  • وَاسْأَلْ
  • س ا ل
  • kimseye
  • مَنْ
  • gönderdiğimiz
  • أَرْسَلْنَا
  • ر س ل
  • مِنْ
  • senden önce
  • قَبْلِكَ
  • ق ب ل
  • -den
  • مِنْ
  • elçilerimiz-
  • رُسُلِنَا
  • ر س ل
  • yapmış mıyız?
  • أَجَعَلْنَا
  • ج ع ل
  • مِنْ
  • başka
  • دُونِ
  • د و ن
  • Rahman’dan
  • الرَّحْمَٰنِ
  • ر ح م
  • ilahlar
  • الِهَةً
  • ا ل ه
  • tapılacak
  • يُعْبَدُونَ
  • ع ب د
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Senden önce gönderdiğimiz elçilerimize sor: Rahmân’dan başka kulluk edilecek ilâhlar var etmiş miyiz?
  • Diyanet Vakfı: Senden önce gönderdiğimiz elçilerimize (ümmetlerine) sor! Rahmân´dan başka tapılacak tanrılar (edinin diye) emretmiş miyiz?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Senden önce gönderdiğimiz peygamberlerimize de sor: Biz Rahman´dan başka ibadet olunacak ilahlar yapmış mıyız?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ey Muhammed! Senden önce gönderdiğimiz peygamberlerimize de sor, biz Rahman olan Allah´tan başka kendisine ibadet edilecek ilâhlar yapmış mıyız?
  • Ali Fikri Yavuz: Senden önce gönderdiğimiz peygamberlerden (ümmetlerinin ileri gelen âlimlerinden) sor ki, biz Rahmân’dan başka ibadet olunacak ilâhlar yapmış mıyız?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Senden evvel gönderdiklerimize sor Resullerimizden! biz Rahmandan başka ıbadet olunacak ilâhlar yapmış mıyız?
  • Fizilal-il Kuran: Senden önce gönderdiğimiz peygamberlere sor. Biz Rahman olan Allah´tan başka tapılacak tanrılar mı yapmışız?
  • Hasan Basri Çantay: Senden evvel gönderdiğimiz peygamberlerimize sor: Biz o çok esirgeyici (Allah) dan başka tapılacak Tanrılar yapmış mıyız?
  • İbni Kesir: Senden önce gönderdiğimiz peygamberlerimize sor: Biz, Rahman´dan başka ibadet edecek tanrılar kılmış mıyız?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (44-45) Ve muhakkak ki o, elbette senin için ve kavmin için pek büyük bir şereftir ve ileride sual olunacaksınızdır. Senden evvel resûllerimizden göndermiş olduğumuz zâtlara sor, biz o Rahmân´dan başka tapılacak ilâhlar yaptık mı?
  • Tefhim-ul Kuran: Senden önce gönderdiğimiz peygamberlerimizden sor: Biz, Rahman (olan Allah)´ın dışında tapılacak birtakım ilahlar kıldık mı (hiç)?

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces