• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • A'raf suresi ❭
  • A'raf 115 ❭
  • A'raf Suresi 115. Ayet Meali


    قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ ٱلْمُلْقِينَ
    Kâlû yâ mûsâ immâ en tulkiye ve immâ en nekûne nahnul mulkîn(mulkîne).
    (Sihirbazlar), “Ey Mûsâ! Ya önce sen at, ya da önce atanlar biz olalım” dediler.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • dediler ki
    • ق و ل
    • قَالُوا
    • Musa
    • يَا مُوسَىٰ
    • önce mi?
    • إِمَّا
    • أَنْ
    • sen atacaksın
    • ل ق ي
    • تُلْقِيَ
    • yoksa
    • وَإِمَّا
    • أَنْ
    • olalım
    • ك و ن
    • نَكُونَ
    • biz (mi)
    • نَحْنُ
    • (önce) atanlar
    • ل ق ي
    • الْمُلْقِينَ
  • Diyanet Vakfı: (Sihirbazlar), “Ey Mûsâ! Ya önce sen at, ya da önce atanlar biz olalım” dediler.
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Sihirbazlar), Ey Musa sen mi (önce) atacaksın, yoksa atanlar biz mi olalım? dediler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sihirbazlar, Musa´ya: "Ey Musa! Önce sen mi hünerini ortaya koyacaksin, yoksa biz mi?" dediler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ey Musa, önce sen mi hünerini ortaya atacaksın, yoksa biz mi?» dediler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : Sihirbazlar, Musa´ya: «Ey Musa! Önce sen mi hünerini ortaya koyacaksın, yoksa biz mi?» dediler.
  • Ali Fikri Yavuz: Sihirbazlar, Mûsa’ya şöyle dediler: “- Ey Mûsa! sen mi mârifetlerini ortaya atacaksın, yoksa biz mi atanlar olalım?”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yâ Musâ! dediler: Sen mi hünerini ortaya atacaksın, yoksa atanlar biz mi olacağız?
  • Fizilal-il Kuran: Büyücüler: Ya Musa, önce sen mi hünerini ortaya koyacaksın, yoksa biz mi önce hünerimizi ortaya atalım» dediler.
  • Hasan Basri Çantay: (Sihirbazlar) dediler: «Musa, sen mi (ilkin hünerini ortaya) atacaksın, yoksa atanlar biz mi olalım»?
  • İbni Kesir: Dediler ki: Ey Musa, sen mi atacaksın, yoksa atanlar biz mi olalım?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Dediler ki: «Ya Mûsa!Ya sen (âsânı) atıver, veya (ilk evvel) atıverenler bizler olalım.»
  • Tefhim-ul Kuran: Dediler ki: «Ey Musa, (ilkin) sen mi atmak istersin, yoksa atanlar biz mi olalım?»
  • Kuran Yolu: (Sihirbazlar), Ey Musa sen mi (önce) atacaksın, yoksa atanlar biz mi olalım? dediler.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Denizli Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com
    Vaktin Çağrısı
    Ramazan Bayramı
    Güncel
    Dini Hayat
    Eskişehir Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com