• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Rahmân  suresi ❭
  • Rahmân  22❭
  • Rahmân Suresi 22. Ayet Meali


    يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
    Yahrucu min humel lûluu vel mercân(mercânu).
    O denizlerin her ikisinden de inci ve mercan çıkar.

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • çıkar
    • خ ر ج
    • يَخْرُجُ
    • ikisinden de
    • مِنْهُمَا
    • inci
    • ل ا ل ا
    • اللُّؤْلُؤُ
    • ve mercan
    • م ر ج
    • وَالْمَرْجَانُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O denizlerin her ikisinden de inci ve mercan çıkar.
  • Diyanet Vakfı: İkisinden de inci ve mercan çıkar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ikisinden de inci ve mercan çikar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlardan inci ile mercan çıkar;
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) : İkisinden de inci ve mercan çıkar.
  • Ali Fikri Yavuz: O (tuzlu) denizlerden inci ile mercan çıkar.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Çıkar onlardan inci ile mercan
  • Fizilal-il Kuran: Her iki denizden de inci ve mercan çıkar.
  • Hasan Basri Çantay: O iki (deniz) den (büyük ve küçük) inci ve mercan çıkar.
  • İbni Kesir: Her ikisinden de inci ve mercan çıkar.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (22-23) O ikisinden inci ile mercan çıkar. Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz?
  • Tefhim-ul Kuran: İkisinden de inci ve mercan çıkar.
  • Kuran Yolu: İkisinden de inci ve mercan çıkar.
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat