• Anasayfa ❭
  • Kuran Meali ❭
  • Tâhâ  suresi ❭
  • Tâhâ  41 ❭
  • Tâhâ Suresi 41. Ayet Meali


    وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى
    Vastana’tuke li nefsî.
    “Ben seni kendim için seçtim.”

      Türkçesi

      Kökü

      Arapçası

    • ve seni yetiştirdim
    • ص ن ع
    • وَاصْطَنَعْتُكَ
    • kendim için
    • ن ف س
    • لِنَفْسِي
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Ben seni kendim için seçtim.”
  • Diyanet Vakfı: Seni, kendim için elçi seçtim.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ben, seni kendime (peygamber) seçtim.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ben, seni kendim için yetiştirdim.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2): Ben, seni kendime (peygamber) seçtim.
  • Ali Fikri Yavuz: Ben, seni, kendime Peygamber seçtim.
  • Fizilal-il Kuran: Şimdi seni sırf kendime ayırdım.
  • Hasan Basri Çantay: Ben seni kendim için seçdim.
  • İbni Kesir: Ve seni kendim için yetiştirdim.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ben seni kendim için yetiştirdim
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Ve seni kendi zâtım için ihtiyar ettim.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Seni kendim için seçtim.»
  • Kuran Yolu: «Seni kendim için seçtim.»
  • Kuran Yolu Tefsiri:
  • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık

    Sistemli Taşımacılık

    antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Ramazan Bayramı
    Güncel
    Dini Hayat
    Kayseri Şehirlerarası Evden Eve Nakliyat

    Sistemli Taşımacılık

    sehirleriarasievdenevenakliyat.com